Isaias 13:1-22
13 Sarong mensahe laban sa Babilonya+ na nahiling ni Isaias,+ na aki ni Amoz, paagi sa bisyon:
2 “Magpatindog kamo nin sarong senyal*+ sa ibabaw nin bukid na puro mga gapo.
Apudon nindo sinda, paypayon nindo,Tanganing maglaog sinda sa mga entrada kan mga respetadong tawo.
3 Tinawan ko nin pagbuot an mga ninombrahan* ko.+
Inapod ko an mga parapakilaban ko tanganing ipahayag an sakong kaanggutan,An sakong nag-uurugma asin nag-oorgulyong mga parapakilaban.
4 Danguga nindo! Sarong kadaklan an nasa kabukidan;An tanog kaiyan siring sa kadakul na tawo!
Danguga nindo! An kariribukan nin mga kahadian,Nin mga nasyon na tiniripon!+
Si Jehova na pamayo nin mga hukbo tinitipon an hukbo para makigiyera.+
5 Minaarabot sinda hali sa harayong daga,+Hali sa puro kan kalangitan,Si Jehova asin an mga armas kan saiyang grabeng kaanggutan,Tanganing paabutan nin kapahamakan an bilog na daga.+
6 Magtarangis kamo, huling an aldaw ni Jehova harani na!
Maabot iyan bilang kalaglagan hali sa Makakamhan sa Gabos.+
7 Iyan an dahilan kun kaya mangruruluya an gabos na kamot,Asin matutunaw huli sa takot an puso kan lambang tawo.+
8 Natataranta an mga tawo.+Pigkukumbulsiyon sinda asin grabe an namamating kulog
Siring sa babaying nagbabatyag.*Naghihirilingan sinda sa kada saro na may grabeng takot,
Na an mga lalawgon namumurula huli sa grabeng pagsakit.
9 Uya! An aldaw ni Jehova nagdadangadang;Maringis iyan na may kabangisan saka naglalaad na kaanggutan,Tanganing gibuhon an nasyon na sarong bagay na magigin dahilan na an mga tawo tarakigan,+Asin tanganing puhuon an mga parakasala sa nasyon na iyan.
10 Huli ta an mga bituon kan kalangitan asin an saindang mga konstelasyon*+Dai magtatao kan saindang liwanag;An aldaw magigin madiklom pag ini minasirang,Asin an bulan dai magtatao kan liwanag kaiyan.
11 Papanimbagon ko an iniistaran na daga huli sa karatan kaiyan,+Asin an mga maraot huli sa saindang pagkakasala.
Tatapuson ko an pagigin orgulyoso kan mga pangahas na tawo,Asin ibababa ko an kapalangkawan kan mga maringis na namamahala.+
12 An tawong mortal gigibuhon kong mas bibihira kisa sa dinalisay na bulawan,+Asin an katawuhan gigibuhon kong mas bibihira kisa sa bulawan nin Ofir.+
13 Iyan an dahilan kaya papatakigon ko an kalangitan,Asin an daga matatanyog hali sa kinamumugtakan kaiyan+Huli sa grabeng kaanggutan ni Jehova na pamayo nin mga hukbo sa aldaw kan naglalaad niyang kaanggutan.
14 Siring sa sarong linalapag na gasela asin siring sa sarong aripumpon na mayo nin siisay man na nagtitipon,An kada saro mabalik sa sadiri niyang banwaan;An kada saro madulag pasiring sa sadiri niyang nasyon.+
15 An siisay man na manumpungan tutusukon,Asin an siisay man na madakop magagadan sa espada.+
16 An saindang mga aki ipupurusak sagkod na magkapiridaso sa atubangan ninda,+An saindang mga harong sasamsaman,Asin an saindang mga agom lulupigan.
17 Ibinabangon ko laban sa sainda an mga Medo,+Na ibinibilang na daing halaga an pirakAsin dai ikinakaugma an bulawan.
18 Rurunuton kan saindang mga busog an mga hoben na lalaki;+Dai ninda kakahirakan an bunga kan tulakNi mahihirak sa mga aki.
19 Asin an Babilonya, an pinakamamuraway sa* mga kahadian,+An kagayunan asin an orgulyo kan mga Caldeo,+Magigin siring sa Sodoma asin Gomorra kan laglagon nin Diyos an mga iyan.+
20 Dai na siya nuarin man iistaran,Asin dai na siya magigin lugar na iistaran sa gabos na henerasyon.+
Mayo nin Arabe na mapatindog diyan kan saiyang tolda,Asin mayong mga pastor na mapaluko diyan kan mga aripumpon ninda.
21 An mga hayop sa disyerto mahigda diyan;An mga harong ninda mapapano nin mga butbut-kuwaw.*
An mga ostrits maistar diyan,+Asin an mga layas na kanding* malukso-lukso diyan.
22 An mga nag-uungal na mga hayop maurungal sa mga tore niya,Asin maalulong an mga layas na ayam na jakal sa maluluhong mga palasyo niya.
An oras niya harani na, asin an mga aldaw niya dai na papalawigon pa.”+
Mga Nota
^ O “senyal na poste.”
^ Sa literal, “pinabanal.”
^ O “pigpupurusan.”
^ Sa literal, “mga Kesil,” na posibleng nanunungod sa Orion asin sa nakapalibot na mga konstelasyon.
^ O “an adorno kan; an dekorasyon kan.”
^ Sa literal (sa Ingles), eagle owl.
^ O posibleng “mga demonyo na itsurang kanding.”