Salmo 26:1-12
Salmo ni David.
26 Husgaran mo ako, O Jehova, ta naglakaw ako na may integridad;+Ki Jehova ako nagtiwala na daing pagduwa-duwa.+
2 Siyasaton mo ako, O Jehova, asin baluon mo ako;Dalisaya an sakong kauruiraruming mga kaisipan* asin an sakong puso.+
3 Huli ta an saimong maimbod na pagkamuot pirming nasa sakong atubangan,Asin naglalakaw ako sa saimong katotoohan.+
4 Dai ako nakikiiba-iba sa* mga tawong madaya,+Asin linilikayan ko idtong mga itinatago kun ano talaga sinda.*
5 Ikinakaungis ko an grupo nin mga naggigibo nin maraot,+Asin hinahabuan kong makiiba-iba sa* mga maraot.+
6 Mahanaw ako kan sakong mga kamot para ipahiling na dai akong sála,Asin malakaw ako sa palibot kan saimong altar, O Jehova,
7 Tanganing maipadangog an pasasalamat ko+Asin tanganing maipahayag ko an gabos mong makangangalas na ginibo.
8 Jehova, namumutan ko an harong na saimong iniirukan,+An lugar kun sain nagpipirmi an saimong kamurawayan.+
9 Dai mo ako paraon* kaiba kan mga parakasala+Ni kuanon mo man an buhay ko kaiba kan mga madahas na tawo,*
10 Na an mga kamot nakikikabtang sa makasusupog na mga gibo-gibo,Asin na an tuong kamot pano nin mga suhol.
11 Pero ako, malakaw ako na may integridad.
Iligtas* mo ako asin kahirakan.
12 Nakatindog ako sa sarong patag na lugar;+Sa dakulang katiripunan,* uumawon ko si Jehova.+
Mga Nota
^ O “sakong kauruiraruming mga emosyon.” Sa literal, “sakong mga bato.”
^ Sa literal, “minatukaw kaiba kan.”
^ O “Asin dai ako nakikiiba-iba sa mga parasagin-sagin.”
^ Sa literal, “magtukaw kaiba kan.”
^ O “Dai mo paraon an sakong kalag.”
^ O “mga nanggagadan; mga nagpapabulos nin dugo.”
^ Sa literal, “Tubuson.”
^ O “dakulang kongregasyon.” Sa literal, “mga katiripunan.”