Salmo 97:1-12
97 Si Jehova nagin Hadi!+
Mag-ugma an daga.+
Maggaya-gaya an dakul na isla.+
2 An mga panganuron asin mahibog na kadikluman gabos nasa palibot niya;+An katanusan asin hustisya iyo an pundasyon kan trono niya.+
3 Igwang kalayong naiinot sa saiya+Asin tinutumtom an mga kaiwal niya sa enterong palibot.+
4 An saiyang mga kikilat iniilawan an kadagaan;Nahihiling ini kan daga asin tinatarakigan.+
5 Natutunaw an mga bukid nin siring sa taro* sa atubangan ni Jehova,+Sa atubangan kan Kagurangnan kan bilog na daga.
6 Ibinabalangibog kan kalangitan an saiyang katanusan,Asin nahihiling kan gabos na banwaan an saiyang kamurawayan.+
7 Lugod na an gabos na naglilingkod sa ano man na inukit na imahen mapasupog,+Idtong mga ipinaghahambog an saindang daing serbing mga diyos.+
Magduruko* kamo sa saiya, kamo gabos na diyos.+
8 Nagdangog an Sion asin naggaya-gaya;+An mga banwa* kan Juda maugmaHuli kan saimong mga ipinapautob na desisyon, O Jehova.+
9 Huli ta ika, O Jehova, an Kahuruhalangkawi sa bilog na daga;Mas urog kang nakakalabaw kisa sa gabos na iba pang diyos.+
10 O kamong mga namumuot ki Jehova, ikaungis nindo an maraot.+
Binabantayan niya an buhay* kan mga maimbod sa saiya;+Iliniligtas niya sinda sa kamot* kan mga maraot.+
11 Nagsilyab an liwanag para sa saro na matanos,+Asin luminaad an kaugmahan para sa mga matanos an puso.
12 Kamong mga matanos, maggaya-gaya ki Jehova,Asin magpasalamat sa banal na pangaran* niya.
Mga Nota
^ O “Magsaramba.”
^ Sa literal, “mga aking babayi.”
^ O “kalag.”
^ O “kapangyarihan.”
^ Sa literal, “sa girumduman.”