Levític 24:1-23
24 A continuació, Jehovà va dir a Moisès:
2 «Mana als israelites que et portin oli d’oliva pur* per als llums, perquè sempre estiguin encesos.+
3 Aaron s’encarregarà que els llums, que estan a l’altra banda de la cortina del Testimoni, a la tenda de reunió, es mantinguin sempre encesos, des del vespre fins al matí, davant de Jehovà. És un decret permanent durant totes les vostres generacions.
4 Ell tindrà preparats els llums damunt del canelobre+ d’or pur, davant de Jehovà, contínuament.
5 »Agafaràs farina fina i la couràs per fer 12 rosques de pa. Faràs servir dues desenes parts d’efà* per a cadascuna.
6 Les coŀlocaràs en dues piles, sis rosques a cada pila,+ i les posaràs damunt de la taula d’or pur davant de Jehovà.+
7 A sobre de cada pila posaràs olíban pur, que serà una representació de tota l’ofrena*+ del pa; serà una ofrena feta amb foc per a Jehovà.
8 Ell s’encarregarà de coŀlocar contínuament el pa davant de Jehovà, cada dissabte.+ És un pacte permanent amb els israelites.
9 El pa serà d’Aaron i dels seus fills,+ i se’l menjaran en un lloc sant,+ perquè és una cosa santíssima per al sacerdot d’entre les ofrenes fetes amb foc per a Jehovà. Aquesta és una norma permanent.»
10 Ara bé, entre els israelites hi havia el fill d’una israelita i d’un egipci+ que es va començar a barallar amb un israelita del campament.
11 Aleshores el fill de la israelita es va posar a blasfemar contra el Nom* i a maleir-lo.*+ Per això, el van portar on estava Moisès.+ Per cert, la seva mare es deia Salomit i era la filla de Dibrí, de la tribu de Dan.
12 I el van posar sota custòdia fins que Jehovà els fes saber la seva decisió.+
13 Llavors Jehovà va dir a Moisès:
14 «Porta fora del campament aquest que ha maleït el meu nom. Que tots els que l’hagin escoltat posin les mans a sobre del seu cap, i que després tot el poble l’apedregui.+
15 I diràs als israelites: “Si algú maleeix el seu Déu, haurà de pagar les conseqüències del seu pecat.
16 I qui blasfemi contra el nom de Jehovà haurà de morir sens falta.+ Tot el poble l’apedregarà sens falta. Qui blasfemi contra el Nom, ja sigui un israelita de naixement o un estranger que visqui enmig vostre, haurà de morir.
17 »”Si algú treu la vida a una altra persona,* haurà de morir sens falta.+
18 Qui colpegi un animal domèstic* i el mati ha de pagar una compensació, vida per vida.
19 Si algú lesiona el seu company, se li ha de fer el mateix que ell ha fet:+
20 fractura per fractura, ull per ull, dent per dent. Se li ha de causar la mateixa lesió que ell ha causat.+
21 Qui colpegi un animal i el mati haurà de pagar una compensació per l’animal,+ però qui colpegi una persona i la mati haurà de morir.+
22 »”S’aplicarà la mateixa decisió judicial tant a l’israelita de naixement com a l’estranger que visqui enmig vostre,+ perquè jo soc Jehovà, el vostre Déu.”»
23 Llavors Moisès va parlar amb els israelites, i ells van portar fora del campament aquell que havia maleït el nom de Déu i el van apedregar.+ Així doncs, els israelites van fer exactament el que Jehovà havia manat a Moisès.
Notes a peu de pàgina
^ Oli de bona qualitat fet només de la carn de les olives, sense el pinyol.
^ O «porció de l’ofrena que serveix de recordatori».
^ O «invocar el mal contra ell».
^ Fa referència al nom Jehovà, tal com indiquen els v. 15 i 16.
^ O «colpeja mortalment una ànima humana».
^ O «l’ànima d’un animal».