Salta al contingut

Durant més de set dècades, La Torre de Guaita ha estat disponible en zulu

1 DE FEBRER DE 2024
SUD-ÀFRICA

Fa 75 anys que s’anuncia el Regne de Jehovà en zulu

Fa 75 anys que s’anuncia el Regne de Jehovà en zulu

El gener de 2024 es van complir 75 anys des que es va publicar el primer número de La Torre de Guaita en zulu. El 1949, a la sucursal de Sud-àfrica, es van començar a imprimir exemplars de La Torre de Guaita en aquest idioma utilitzant una multicopista manual. Amb el temps, la sucursal va aconseguir una premsa alimentada amb fulls que va fer possible augmentar la producció i millorar la qualitat de les revistes.

Un traductor a la dècada del 1980 utilitzant un dictàfon per traduir publicacions al zulu

Aviat van haver de fer front a un gran repte: trobar allotjament adequat per a l’equip de traducció al zulu. A Sud-àfrica les lleis de l’apartheid no permetien que negres i blancs visquessin al mateix edifici. Els traductors negres es van veure obligats a viure fora de Betel. Això suposava dedicar més temps per desplaçar-se a les instal·lacions, més despeses i altres inconvenients. Per exemple, va arribar un moment en què 20 traductors van haver de conviure en una mateixa habitació d’un hostal. L’any 1981, el germà Alfred Phatswana va haver de fer front a aquesta situació, que va durar dos anys. Actualment, aquest germà és membre del Comitè de Sucursal de Sud-àfrica. Ell explica: «A l’hostal, les condicions no sempre eren les millors. Tot i així, ens sentíem agraïts per tenir un lloc que ens permetés seguir donant suport a l’obra de traducció. A més a més, esforçar-nos per mantenir-lo el més net possible sovint va donar un bon testimoni».

Ara, els nostres germans i germanes de Sud-àfrica poden treballar i viure junts en una còmoda oficina externa de traducció a Durban (Sud-àfrica). Actualment, més de 28.000 publicadors que serveixen en 584 congregacions de parla zulu se segueixen beneficiant de tenir La Torre de Guaita i altres publicacions bíbliques en el seu idioma.

Al requadre de dalt: l’oficina externa de traducció (OET) a Durban (Sud-àfrica). Al requadre de baix: germans i germanes que serveixen a l’OET. Dreta: un germà i una germana predicant amb La Torre de Guaita en zulu

Ens alegra veure que Jehovà continua beneint la traducció al zulu de La Torre de Guaita i altres publicacions perquè molts més puguin beure «gratis l’aigua de la vida» (Apocalipsi 22:17).