MGA TEKSTO GIPATIN-AW
Genesis 1:1—“Sa Sinugdan Gilalang sa Diyos ang Langit ug ang Yuta”
“Sa sinugdan gibuhat [o, gilalang, footnote] sa Diyos ang langit ug ang yuta.”—Genesis 1:1, Bag-ong Kalibotang Hubad.
“Sa sinugdan gibuhat sa Dios ang mga langit ug ang yuta.”—Genesis 1:1, Ang Biblia.
Kahulogan sa Genesis 1:1
Kining pangbukas nga teksto sa Bibliya naghisgot ug duha ka importanteng kamatuoran. Una, ang “langit ug ang yuta,” o ang uniberso, naay sinugdanan. Ikaduha, kini gibuhat, o gilalang, sa Diyos.—Pinadayag 4:11.
Wala hisgoti sa Bibliya kon kanus-a gilalang sa Diyos ang uniberso o kon giunsa niya kini paglalang. Pero kini nag-ingon nga iyang gilalang ang uniberso pinaagi sa iyang “dako kaayong kusog ug sa iyang makapahinganghang gahom.”—Isaias 40:26.
Ang pulong “gilalang” a gihubad gikan sa Hebreohanong verb nga eksklusibong gigamit sa paghisgot sa gihimo mismo sa Diyos. Sa Bibliya, si Jehova b nga Diyos lang ang gitawag nga Maglalalang.—Isaias 42:5; 45:18.
Konteksto sa Genesis 1:1
Kining unang bersikulo sa basahon sa Genesis mao ang sinugdanan sa asoy sa paglalang diha sa Genesis kapitulo 1 ug 2. Gikan sa Genesis 1:1 hangtod sa 2:4, gipatin-aw sa Bibliya sa simpleng paagi ang mga butang nga gihimo sa Diyos dihang iyang gilalang ang yuta ug ang tanang buhing butang diha niini, lakip ang unang lalaki ug babaye. Dayon, ang Bibliya naghatag ug mas detalyadong asoy sa paglalang sa lalaki ug babaye.—Genesis 2:7-25.
Gihisgotan sa Genesis nga ang paglalang sa Diyos nahitabo sulod sa unom ka “adlaw.” Dili kini literal nga mga adlaw nga may 24 ka oras, kondili yugto sa mga panahon nga walay espesipikong gitas-on. Busa, ang pulong “adlaw” wala lang magtumong sa 24 ka oras; nagtumong sab ni sa mga yugto sa panahon. Gipakita ni sa Genesis 2:4, diin ang katibuk-ang unom ka adlaw nga paglalang sa Diyos gihisgotan nga daw nahitabo sa usa lang ka “adlaw.”
Sayop nga Ideya Bahin sa Genesis 1:1
Sayop nga ideya: Gilalang sa Diyos ang uniberso pipila ka libo ka tuig kanhi.
Ang tinuod: Wala hisgoti sa Bibliya kon kanus-a gilalang ang uniberso. Ang giingon sa Genesis 1:1 dili supak sa gituohan sa mga siyentista nga ang uniberso binilyon ka tuig na ang edad. c
Sayop nga ideya: Gipakita sa Genesis 1:1 nga ang Diyos Trinidad kay ang Hebreohanong pulong para sa “Diyos” niini nga teksto maoy plural.
Ang tinuod: Ang titulong “Diyos” nga gihubad gikan sa Hebreohanong pulong nga ’Elo·himʹ, nga plural, nagpaila sa pagkahalangdon o pagkagamhanan, dili sa gidaghanon. Ang New Catholic Encyclopedia nag-ingon nga ang plural nga ’Elo·himʹ nga gigamit sa Genesis 1:1 “pirmeng gigamitan ug singular verb, nga nagpaila ... nga ang pagkagamhanan, dili ang gidaghanon, ang gipasabot.”—Second Edition, Volume 6, panid 272.
Basaha ang Genesis kapitulo 1 apil ang mga footnote ug cross-reference.
a Bahin niining pulonga, ang HCSB Study Bible nag-ingon: “Ang active form sa Hebreohanong verb nga bara’, nga nagkahulogang ‘maglalang,’ wala sukad gamita sa pagtumong sa buhat sa tawo. Busa ang bara’ nagtumong sa buhat nga iya lang sa Diyos.”—Panid 7.
b Jehova ang personal nga ngalan sa Diyos.—Salmo 83:18.
c Bahin sa yugto sa panahon nga gitumong sa Hebreohanong termino nga gihubad “sa sinugdan,” ang The Expositor’s Bible Commentary nag-ingon: “Kini nga termino wala maghatag sa eksaktong gitas-on o gidugayon sa maong yugto sa panahon.”—Revised Edition, Volume I, panid 51.