Deuteronomio 5:1-33

  • Nakigsaad si Jehova didto sa Horeb (1-5)

  • Napulo ka Sugo gisubli (6-22)

  • Katawhan nahadlok didto sa Bukid sa Sinai (23-33)

5  Unya gipatawag ni Moises ang tibuok Israel ug giingnan sila: “Paminawa, Oh Israel, ang mga regulasyon ug hudisyal nga mga hukom nga akong isulti kaninyo karon. Kinahanglang makat-onan ninyo kini ug sundon pag-ayo.  Si Jehova nga atong Diyos naghimog pakigsaad kanato sa Horeb.+  Dili sa atong mga katigulangan nakigsaad si Jehova, kondili kanatong tanan nga buhi karon dinhi.  Si Jehova direktang nakigsulti ninyo didto sa bukid, gikan sa kalayo.+  Niadtong higayona, nagtindog ko taliwala ni Jehova ug kaninyo+ aron sultihan mo sa pulong ni Jehova, kay nahadlok mo sa kalayo ug wala mo motungas sa bukid.+ Siya miingon:  “‘Ako si Jehova nga imong Diyos, ang nagpagawas nimo sa Ehipto diin giulipon ka.+  Ayaw gyod pagsimbag laing mga diyos gawas nako.*+  “‘Ayaw pagbuhat ug kinulit nga larawan+ o simbolo* sa bisan unsang butang nga naa sa langit o sa yuta o sa tubig.  Ayawg yukbo nila o katental sa pag-alagad nila+ kay ako, si Jehova nga imong Diyos, maoy Diyos nga nangayog eksklusibong debosyon.+ Ang silot sa kasaypanan sa mga amahan akong ipahamtang sa mga anak, sa ikatulong henerasyon ug sa ikaupat nga henerasyon niadtong nagdumot nako.+ 10  Apan magpakita kog maunongong gugma hangtod sa linibo ka henerasyon niadtong nahigugma nako ug nagatuman sa akong mga sugo. 11  “‘Ayawg gamita ang ngalan ni Jehova nga imong Diyos sa walay kapuslanan,+ kay dili pasagdan ni Jehova nga dili masilotan si bisan kinsa nga mogamit sa iyang ngalan sa walay kapuslanan.+ 12  “‘Tumana ang adlawng Igpapahulay ug hupti kining sagrado, sumala sa gisugo ni Jehova nga imong Diyos.+ 13  Buhata ang tanan nimong buluhaton sulod sa unom ka adlaw,+ 14  apan ang ikapitong adlaw maoy igpapahulay para kang Jehova nga imong Diyos.+ Ayaw pagbuhat ug bisan unsang buluhaton+—ikaw, ang imong mga anak nga lalaki o babaye, imong mga ulipong lalaki o babaye, imong baka, imong asno o ubang binuhing hayop, ug ang mga langyaw nga nagpuyo sa inyong mga siyudad*+⁠—​aron ang imong mga ulipong lalaki o babaye makapahulay parehas nimo.+ 15  Hinumdomi nga naulipon ka sa Ehipto ug gipagawas didto ni Jehova nga imong Diyos pinaagi sa iyang dako kaayong gahom.+ Mao nga gisugo ka ni Jehova nga imong Diyos nga tumanon ang adlawng Igpapahulay. 16  “‘Pasidunggi ang imong amahan ug ang imong inahan,+ sumala sa gisugo ni Jehova nga imong Diyos, aron mabuhi kag dugay ug mouswag* sa yuta nga ihatag kanimo ni Jehova nga imong Diyos.+ 17  “‘Ayaw pagpatay.+ 18  “‘Ayawg panapaw.+ 19  “‘Ayawg pangawat.+ 20  “‘Ayaw pagtestigog bakak batok sa imong isigkatawo.+ 21  “‘Ayawg tinguhaa ang asawa sa imong isigkatawo.+ Ayawg tinguhaa ang balay sa imong isigkatawo, o ang iyang uma, o ulipong lalaki, o ulipong babaye, o baka, o asno, o bisan unsa nga iya sa imong isigkatawo.’+ 22  “Kini nga mga sugo* ang gisulti ni Jehova sa tibuok katawhan didto sa bukid sa kusog nga tingog gikan sa kalayo, bagang panganod, ug kangitngit,+ ug wala na siyay dugang gisulti. Dayon iya kining gisulat sa duha ka papan nga bato ug gihatag kini kanako.+ 23  “Apan pagkadungog gyod ninyo sa tingog gikan sa kangitngit, samtang nagdilaab ang bukid,+ ang tanang pangulo sa inyong mga tribo ug ang mga ansiyano miduol kanako. 24  Unya miingon mo, ‘Gipakita kanamo ni Jehova nga atong Diyos ang iyang himaya ug ang iyang pagkagamhanan, ug among nadungog ang iyang tingog gikan sa kalayo.+ Nakita namo niining adlawa nga ang Diyos puwede diay makigsulti sa tawo ug ang tawo dili ra mamatay.+ 25  Pero basig ut-uton mi aning dakong kalayo. Dili mi gustong mamatay. Kon madunggan pa namo ang tingog ni Jehova nga atong Diyos, seguradong mangamatay mi. 26  Kay kinsa bang tawhana ang nakadungog sa tingog sa buhi nga Diyos gikan sa kalayo parehas sa among naeksperyensiyahan unya nagpabiling buhi? 27  Ikaw na lay duol kang Jehova nga atong Diyos ug paminawa ang tanan niyang isulti, unya sultihi mi sa tanang isulti ni Jehova nga atong Diyos, ug maminaw mi ug motuman.’+ 28  “Nadungog ni Jehova ang inyong giingon kanako, ug giingnan ko ni Jehova, ‘Nadungog nako ang giingon niini nga katawhan kanimo. Maayo ang tanan nilang gisulti.+ 29  Kon ang ilang kasingkasing kanunay lang untang mahadlok nako+ ug motuman sa tanan nakong sugo,+ maayo gyod ang dangatan nila ug sa ilang mga anak hangtod sa hangtod!+ 30  Lakaw, ingna sila: “Uli mo sa inyong mga tolda.” 31  Pero ikaw pabilin dinhi, ug akong isulti nimo ang tanang sugo, regulasyon, ug hudisyal nga hukom nga kinahanglan nimong itudlo kanila ug kinahanglan nilang buhaton didto sa yuta nga akong ihatag nila aron panag-iyahon.’ 32  Busa paneguroa nga masunod ninyo ang gisugo ni Jehova nga inyong Diyos.+ Ayaw mog tipas gikan niini.+ 33  Subaya gyod ang tanang dalan nga gisugo kaninyo ni Jehova nga inyong Diyos,+ aron mabuhi mo ug mouswag ug motaas ang inyong kinabuhi sa yuta nga inyong panag-iyahon.+

Mga Footnote

O “sa pagrebelde kanako.” Literal, “batok sa akong nawong.”
Literal, “dagway.”
Literal, “ganghaan.”
O “maayo ang imong dangatan.”
Literal, “pulong.”