跳到內容

跳到目錄

珍貴的聖經抄本重見天日

珍貴的聖經抄本重見天日

珍貴的聖經抄本重見天日

在古代,書寫材料不像今天那麼容易得到。當人們認為羊皮紙或其他書寫材料上的內容不再有用時,他們就會把上面用墨水寫的文字刮去或洗刷掉,然後再在上面書寫,於是出現了所謂的「重疊抄本」。在希臘語原文,「重疊抄本」的字面意思是「再刮一次」。有時候,人們甚至把聖經的內容從羊皮紙上刮掉,然後再在上面書寫其他資料。

《以法蓮重疊抄本》是一份重要的聖經重疊抄本。這份抄本非常珍貴,因為它是現存的《希臘語經卷》抄本中最古老的抄本之一。在證明《希臘語經卷》準確無誤方面,這份抄本具有很大的價值。

《以法蓮重疊抄本》中原有的聖經經文抄寫於公元5世紀,但在12世紀,有人把經文刮掉,並在抄本上寫上敘利亞學者厄弗冷(又譯「以法蓮」)的38篇演講詞的希臘語譯文。17世紀末,專家發現這些演講詞所覆蓋的字跡是聖經的經文。接著幾年,專家辨認了原有文字的部分字跡,但由於被刮掉的字跡已經模糊不清,抄本的許多書頁也破爛了,而且原有的文字也被第二次寫上的文字所遮蓋,因此要辨認出所有經文非常困難。人們嘗試在抄本上使用化學劑,希望使被刮掉的經文變得明顯,但沒有成功。大部分學者於是斷定,這份抄本的原有文字不可能完全復原。

19世紀40年代初,才華橫溢的德國語言學家蒂申多夫開始致力研究《以法蓮重疊抄本》。蒂申多夫花了兩年時間,就把抄本中被刮掉的經文全都辨認出來。為什麼他能取得成功,而其他人卻不能呢?

原因之一是蒂申多夫精通希臘語的安色爾字體,安色爾字體是一種字體較大、不連寫的大寫字母。 *此外,他有很好的視力,他只需把這份羊皮紙抄本舉起對著光線,就能看見原有的字跡。今天,學者使用紅外線、紫外線、偏振光或類似的方法,也能看見重疊抄本的原有文字。

蒂申多夫在1843年和1845年出版《以法蓮重疊抄本》的內容,這使他成為希臘語古文字學的權威。

《以法蓮重疊抄本》的大小約31厘米乘23厘米(12英寸乘9英寸),每頁只有一欄,在現存以這種形式抄寫的抄本中,它的年代是最久遠的。這個抄本留存下來的紙頁有209張,其中145張包含《希臘語經卷》所有書卷的部分內容(帖撒羅尼迦後書和約翰二書除外)。其餘的紙頁是《希伯來語經卷》部分經卷的希臘語譯文。

《以法蓮重疊抄本》現藏於巴黎的法國國立圖書館。雖然蒂申多夫相信這個抄本是在埃及抄寫的,但它的抄寫地點仍然未能確定。學者將《以法蓮重疊抄本》列為四大希臘語安色爾字體聖經抄本之一,其餘三個抄本是《西奈抄本》《亞歷山大抄本》和《梵蒂岡抄本1209號》。這四個抄本全都抄寫於4至5世紀。

聖經的內容以許多形式保存至今,令人驚嘆,其中一種形式就是重疊抄本。儘管曾有人對聖經缺乏賞識之心,把《以法蓮重疊抄本》的聖經經文刮掉,但刮去的經文仍能復原而得以保存下來。這令我們看出使徒彼得的話一點不錯,他說:「耶和華的話卻永遠長存。」(彼得前書1:25

[腳注]

^ 6段 蒂申多夫最為人所知的,是在西奈山山腳的聖凱瑟琳修道院,發現一個希臘語的《希伯來語經卷》抄本,後來稱為《西奈抄本》。這個抄本是現存最古老的聖經抄本之一。

[第16頁的圖解或圖片]

(排版後的式樣,見出版物)

《以法蓮重疊抄本》——一個重要的重疊抄本,原有的文字由蒂申多夫(1815-1874年)辨認出來

原有的聖經經文

人們在刮掉經文後所寫上的希臘語演講詞

[鳴謝]

© Bibliothèque nationale de France

[第17頁的圖片]

在聖凱瑟琳修道院發現的《西奈抄本》

[第17頁的圖片]

蒂申多夫