Let pour bann Filipyen 4:1-23

  • Linite, lazwa, bann panse ki pir (1-9)

    • Pa bezwen trakas pour nanryen (6, 7)

  • Lapresyasyon pour bann kado ki bann Filipyen ti anvoye (10-20)

  • Bann dernyen salitasyon (21-23)

4  Alor mon bann frer ki mon kontan, mon vreman anvi vwar zot. Se zot ki mon lazwa ek mon kouronn. Zot ki mon kontan, parey mon’n mansyonnen avan, reste ferm an sa ki konsern Senyer. 2  Mon sipliy Evodi ek Sentis pour annan menm fason panse an sa ki konsern Senyer. 3  Wi, mon osi demann ou ki’n travay ansanm avek mwan* pour kontinyen ed sa bann madanm ki’n travay dir* kot a kot avek mwan akoz sa bon nouvel, ensi ki Kleman ek lezot ankor ki’n travay ansanm avek mwan e ki zot non i dan liv lavi. 4  Fodre zot toultan annan lazwa akoz Senyer. Ankor enn fwa mon dir zot, Fodre zot zwaye! 5  Montre zot rezonnab avek tou dimoun. Senyer pa lwen. 6  Pa bezwen trakas pour nanryen, me dan tou sirkonstans, fer Bondye konn zot bann demann dan lapriyer ek siplikasyon ensi ki remersiman 7  e ki lape Bondye ki depas tou sa ki nou kapab konpran i protez zot leker ek lespri* par Kris Zezi. 8  Finalman, mon bann frer, tou sa ki vre, tou sa ki serye,* tou sa ki drwat, tou sa ki pir, tou sa ki ankouraz pour annan lanmour, tou sa ki onorab, tou sa ki byen e tou sa ki merit felisitasyon, kontinyen mazin* sa bann keksoz. 9  Met an pratik tou sa ki zot in tande, vwar, aksepte e aprann avek mwan e sa Bondye lape pou avek zot. 10  Mon kontan en kantite dan servis Senyer parski alafendefen zot in rekonmans mazin mwan. Menm si zot ti pe mazin mwan, zot pa ti ganny lokazyon pour demontre li. 11  Mon pa pe dir sa akoz mon dan bezwen, parski dan nenport ki sirkonstans, mon’n aprann pour kontant mwan avek sa ki mon annan. 12  Mon konnen ki savedir viv avek ptigin e viv avek en kantite. Dan tou keksoz e dan tou sirkonstans, mon’n aprann sekre pour viv avek tou le de, pour rasazye e pour lafen, pour annan e pour napa. 13  Parski dan tou sirkonstans, mon annan lafors gras a sa enn ki donn mwan son pwisans. 14  Pourtan, i ti byen sa ki zot ti fer ler zot ti ed mwan dan mon leprev. 15  Anfet, zot bann Filipyen, zot konn byen osi ki apre ki zot ti’n aprann sa bon nouvel e ler mon ti kit Masedwann, i ti napa en kongregasyon ki ti ed mwan oubyen ki ti aksepte mon led, eksepte zot, 16  parski ler mon ti dan bezwen Tesalonik, zot ti anvoy en keksoz pour mwan pa zis en fwa me de fwa. 17  I pa konmsi mon pe rod en kado, me mon anvi ki zot fer bann bon aksyon ki pou anmenn plis benefis pour zot. 18  Par kont, mon annan tou sa ki mon bezwen e menm plis. Mon annan ase, la ki Epafrodit in anmenn sa ki zot in anvoy pour mwan, en sakrifis ki anvoy en bon loder, ki akseptab e ki fer plezir Bondye. 19  Gras a Kris Zezi, mon Bondye pou donn zot tou sa ki zot bezwen dapre son gran larises glorye. 20  Aprezan, ki nou Bondye ek Papa i ganny glorifye pour touzour e touzour. Amenn. 21  Fer salanm tou bann sen ki ini avek Kris Zezi. Bann frer ki avek mwan i osi fer zot salanm. 22  Tou bann sen, me sirtou sa bann ki dan pale Sezar i fer zot salanm. 23  Ki zot leta lespri i ganny beni avek labonte ekstraordiner nou Senyer Zezi Kri.

Bann not

Literalman, “en vre travayer anba menm zoug.”
Oubyen “ki’n lalit.”
Oubyen “zot panse.”
Oubyen “respektab.”
Oubyen “konsider, medit lo.”