2 Kronika 20:1-37
20 Emegbe Moabtɔwo+ kple Amonitɔwo+ ho aʋa ɖe Yehosafat ŋu, eye Amonimtɔ* aɖewo kpe ɖe wo ŋu.
2 Eya ta wova gblɔ na Yehosafat be: “Ameha gã aɖe ho ɖe ŋuwò tso ƒu gome,* tso Edom,+ eye wole Hazazon-Tamar, si nye En-Gedi.”+
3 Ale vɔvɔ̃ ɖo Yehosafat, eye wòɖo tame be yeadi Yehowa.+ Ena woɖe gbeƒã le Yuda blibo la be woatsi nu adɔ.
4 Eye ame siwo le Yuda va ƒo ƒu, be yewoabia gbe Yehowa;+ wotso Yuda duwo katã me va, be woabia gbe Yehowa.
5 Eye Yehosafat tso ɖe tsitrenu le Yuda kple Yerusalem ƒe ha la me le Yehowa ƒe aƒe la dome, le xɔxɔnu yeye la ŋgɔ,
6 eye wògblɔ be:
“Oo Yehowa, mía tɔgbuiwo ƒe Mawu, menye wòe nye Mawu le dziƒo+ kple dziɖula ɖe dukɔwo ƒe fiaɖuƒewo katã dzi oa?+ Asiwò mee ŋusẽ kple kamesesẽ le, eye ame aɖeke mate ŋu anɔ te ɖe nuwò o.+
7 Oo mía Mawu, menye wòe nya anyigba sia dzi nɔlawo ɖa le wò dukɔ Israel ŋgɔ, eye nètsɔe na xɔ̃wò Abraham ƒe dzidzimeviwo tegbee oa?+
8 Wonɔ edzi, eye wotu kɔkɔeƒe ɖe edzi na wò ŋkɔ,+ gblɔ be:
9 ‘Ne vɔ̃, yi, fɔbubu, alo dɔvɔ̃ alo dɔwuame va mía dzi, eye míetɔ ɖe xɔ sia ŋgɔ kple ŋkuwòme (elabena wò ŋkɔ le xɔ sia ŋu)+ heyɔ wò be nàxɔ na mí le míaƒe xaxa me la, ekema nàsee, eye nàɖe mí.’+
10 Azɔ kpɔ ɖa, Amonitɔwo kple Moab kpakple Seir+ tonutoa me tɔ siwo dzi mèɖe mɔ Israel dze esime wotso Egipte-nyigba dzi gbɔna o lae nye esi. Wode axa na wo, eye wometsrɔ̃ wo o.+
11 Kpɔ ɖa, woawoe nye esi tsɔ vɔ̃ le eteƒe ɖom na mí, esi wova be yewoanya mí ɖa le anyigba si nèna mí wòzu míaƒe domenyinu la dzi.+
12 Oo mía Mawu, màdrɔ̃ ʋɔnu wo oa?+ Elabena ŋusẽ aɖeke mele mía ŋu míanɔ te ɖe ameha gã sia si ho ɖe mía ŋu la nu o; eye míenya nu si míawɔ o,+ ke boŋ ŋuwòe míaƒe ŋkuwo le.”+
13 Le ɣeyiɣi sia katã me la, ame siwo tso Yuda la le tsitre ɖe Yehowa ŋkume, wo vi suewo, wo srɔ̃wo kple wo viwo* hã.
14 Ke Yehowa ƒe gbɔgbɔ va Yahaziel, Zakariya vi, si nye Benaya vi, Yeiel vi, Mataniya vi, eye wònye Lewi vi tso Asaf ƒe dzidzimeviwo dome la dzi le ha la me.
15 Eye wògblɔ be: “Yuda blibo la katã kple mi Yerusalem nɔlawo kple Fia Yehosafat, misee! Ale Yehowa gblɔ na mie nye esi, ‘Migavɔ̃ o, eye ŋɔ megadzi mi le ameha gã sia ta o, elabena aʋa la menye mia tɔ o, ke boŋ Mawu tɔe.+
16 Etsɔ la, miho ɖe wo ŋu. Kpɔ ɖa, woato Ziz todzimɔ ava, eye miatu wo le bali la ƒe mlɔenu le Yeruel gbegbe ŋgɔ.
17 Miele asi de ge aʋa la me o. Mitɔ ɖe mia nɔƒewo keŋ+ ne miakpɔ ale si Yehowa le xɔxɔ ge na mii.+ Oo Yuda kple Yerusalem, migavɔ̃ o, eye ŋɔ megadzi mi o.+ Etsɔ la, miho ɖe wo ŋu, eye Yehowa anɔ kpli mi.’”+
18 Enumake Yehosafat bɔbɔ tsyɔ mo anyi, eye Yuda blibo la katã kple Yerusalem nɔlawo hã bɔbɔ tsyɔ mo anyi ɖe Yehowa ŋkume hede ta agu na Yehowa.
19 Eye Lewi vi siwo tso Kohat+ kple Kora ƒe dzidzimeviwo dome la tso, eye wokɔ gbe dzi sesĩe kafu Yehowa, Israel ƒe Mawu la.+
20 Eye wofɔ ŋdi kanya ɖo ta Tekoa+ gbedzi. Esi woho yina la, Yehosafat tsi tre gblɔ be: “Oo Yuda kple mi Yerusalem nɔlawo, miɖo tom! Mixɔ Yehowa mia Mawu la dzi se, ne miate ŋu anɔ te sesĩe. Mixɔ eƒe nyagblɔɖilawo dzi se,+ ne wòadze edzi na mi.”
21 Azɔ hã esi wòde adaŋu kple dukɔa vɔ la, eɖo hadzilawo be woadzi ha+ na Yehowa, eye woanɔ atsyɔ̃ɖoɖo kɔkɔe me adze aʋawɔlawo ŋgɔ adzi kafukafuha agblɔ be: “Mida akpe na Yehowa, elabena eƒe lɔlɔ̃ si nu metsina o la li tegbee.”+
22 Esi wode asi kafukafuha dzidzi me kple dzidzɔ ko la, Yehowa kplɔ xadelawo de Amonitɔwo, Moab kple Seir tonutoa me tɔ siwo ho gbɔna Yuda la, ale be wowu wo nɔewo.+
23 Eye Amonitɔwo kple Moabtɔwo tso ɖe Seir+ tonutoa me tɔwo ŋu, eye wotsrɔ̃ wo keŋkeŋ; eye esi wowu Seirtɔwo vɔ la, wo dometɔ ɖe sia ɖe trɔ ɖe ehavi ŋu, eye wotsrɔ̃ wo nɔewo.+
24 Esi Yuda va gbetakpɔxɔ si le gbedzi+ la dzi, eye wokpɔ ameha la ta ɖa la, kpɔ ɖa, woƒe kukuwoe nye ema ɖo baba ɖe anyigba,+ eye ame aɖeke mekpɔtɔ o.
25 Eye Yehosafat kple eƒe dukɔ la va ha woƒe nuwo, eye wokpɔ nunɔamesi kple nudodo kple nu nyui geɖewo; eye woɖe wo le wo ŋu va se ɖe esime wòwu tsɔtsɔ na wo.+ Wonɔ nuawo haha dzi ŋkeke etɔ̃ sɔŋ, elabena wosɔ gbɔ ŋutɔ.
26 Le ŋkeke enelia dzi la, woƒo ƒu ɖe Beraka Bali la me, elabena afi mae wokafu* Yehowa le. Esia tae wona ŋkɔ teƒe ma be Beraka*+ Bali va se ɖe egbe.
27 Eye Yuda kple Yerusalem ŋutsuwo katã trɔ gbɔ, eye Yehosafat le wo nu wotrɔ gbɔ va Yerusalem kple dzidzɔ, elabena Yehowa na wokpɔ dzidzɔ le esi woɖu woƒe futɔwo dzi ta.+
28 Eye wotsɔ kasaŋkuwo kple saŋkuwo+ kpakple kpẽwo+ va Yehowa ƒe aƒe+ la me le Yerusalem.
29 Esi anyigba la dzi fiaɖuƒewo se be Yehowa wɔ aʋa kple Israel ƒe futɔwo la, Mawu ƒe ŋɔdzi lé wo katã.+
30 Ale Yehosafat ƒe fiaɖuƒe la ŋu fa, eye eƒe Mawu na gbɔdzɔe wo le goawo katã me.+
31 Yehosafat yi edzi ɖu fia ɖe Yuda dzi. Exɔ ƒe blaetɔ̃ vɔ atɔ̃ esime wòzu fia, eye wòɖu fia ƒe blaeve vɔ atɔ̃ le Yerusalem. Dadaa ŋkɔe nye Azuba, Silhi+ vinyɔnu.
32 Eto fofoa Asa ƒe ʋe me.+ Mete ɖe aga o, eye wòwɔ nu si le dzɔdzɔe le Yehowa ŋkume.+
33 Gake womeɖe nuxeƒewo ɖa o;+ eye dukɔ la medzra woƒe dzi ɖo ɖe wo tɔgbuiwo ƒe Mawu la ŋu haɖe o.+
34 Ke Yehosafat ŋutinya susɔeawo, tso gɔmedzedze va se ɖe nuwuwu la, kpɔ ɖa, woŋlɔ wo ɖe nya siwo Yehu,+ Hanani+ vi, ŋlɔ wotsɔ de Israel-fiawo Ƒe Agbalẽ me la me.
35 Le esia megbe la, Yuda-fia Yehosafat wɔ ɖeka kple Israel-fia Ahaziya, ame si nye nu vlo wɔla.+
36 Ewɔ ɖeka kplii wokpa tɔdziʋu siwo woatsɔ ayi Tarsis,+ eye wokpa tɔdziʋuawo le Ezion-Geber.+
37 Gake Eliezer, si nye Dodavahu si tso Maresa la ƒe vi, gblɔ nya ɖi ɖe Yehosafat ŋu be: “Esi nèwɔ ɖeka kple Ahaziya ta la, Yehowa agblẽ wò dɔwo dome.”+ Eya ta tɔdziʋuawo gbã,+ eye womete ŋu de Tarsis o.
Etenuŋɔŋlɔ
^ Agate ŋu afia, “Meunitetɔwo.”
^ Ðewohĩ “Ƒukuku” lae wowɔnɛ.
^ Egɔmeɖeɖe tẽe, “viŋutsuwo.”
^ Egɔmeɖeɖe tẽe, “woyra.”
^ Egɔmee nye, “Yayra.”