Μαλαχίας 3:1-18

  • Ο αληθινός Κύριος έρχεται να καθαρίσει τον ναό του (1-5)

    • Ο αγγελιοφόρος της διαθήκης (1)

  • Παροτρύνονται να επιστρέψουν στον Ιεχωβά (6-12)

    • Ο Ιεχωβά δεν αλλάζει (6)

    • «Επιστρέψτε σε εμένα, και εγώ θα επιστρέψω σε εσάς» (7)

    • “Φέρτε όλα τα δέκατα, και ο Ιεχωβά θα εκχύσει ευλογίες” (10)

  • Ο δίκαιος και ο πονηρός (13-18)

    • Γράφεται βιβλίο ενθύμησης ενώπιον του Θεού (16)

    • Διαφορά ανάμεσα στον δίκαιο και στον πονηρό (18)

3  «Δείτε! Εγώ στέλνω τον αγγελιοφόρο μου, και αυτός θα καθαρίσει* την οδό μπροστά από εμένα.+ Ο αληθινός Κύριος, τον οποίο εκζητείτε, θα έρθει ξαφνικά στον ναό του·+ επίσης θα έρθει ο αγγελιοφόρος της διαθήκης, στον οποίο βρίσκετε ευχαρίστηση. Θα έρθει οπωσδήποτε», λέει ο Ιεχωβά των στρατευμάτων.  «Αλλά ποιος θα αντέξει την ημέρα του ερχομού του, και ποιος θα μπορέσει να σταθεί όταν αυτός εμφανιστεί; Διότι αυτός θα είναι σαν τη φωτιά που λιώνει και καθαρίζει τα μέταλλα και σαν την αλισίβα*+ που χρησιμοποιούν οι καθαριστές ρούχων.  Θα καθίσει όπως εκείνος που λιώνει και καθαρίζει το ασήμι+ και θα καθαρίσει τους γιους του Λευί· θα τους διυλίσει σαν χρυσάφι και σαν ασήμι, και οπωσδήποτε θα γίνουν για τον Ιεχωβά άτομα που προσφέρουν δώρο με δικαιοσύνη.  Η προσφορά των δώρων του Ιούδα και της Ιερουσαλήμ θα ευαρεστεί* τον Ιεχωβά, όπως στις παλιές ημέρες και στα χρόνια της αρχαιότητας.+  »Θα έρθω για να σας κρίνω και θα καταθέσω αμέσως εναντίον αυτών που κάνουν μαγγανείες,+ εναντίον των μοιχών, εναντίον όσων κάνουν ψεύτικους όρκους,+ εναντίον όσων εξαπατούν τον εργάτη,+ τη χήρα και το παιδί που δεν έχει πατέρα,*+ καθώς και εναντίον όσων αρνούνται να βοηθήσουν τον ξένο.*+ Αυτοί δεν έχουν φόβο για εμένα», λέει ο Ιεχωβά των στρατευμάτων.  «Διότι εγώ είμαι ο Ιεχωβά· δεν αλλάζω.*+ Και εσείς είστε γιοι του Ιακώβ· δεν έχετε φτάσει ακόμη στο τέλος σας.  Από τις ημέρες των προπατόρων σας έχετε παρεκκλίνει από τις διατάξεις μου και δεν τις έχετε τηρήσει.+ Επιστρέψτε σε εμένα, και εγώ θα επιστρέψω σε εσάς»,+ λέει ο Ιεχωβά των στρατευμάτων. Εσείς όμως ρωτάτε: «Πώς δηλαδή να επιστρέψουμε;»  «Θα κλέψει ο άνθρωπος τον Θεό; Και όμως εσείς με κλέβετε». Και ρωτάτε: «Πώς σε κλέβουμε;» «Στα δέκατα και στις συνεισφορές.  Είστε ασφαλώς καταραμένοι,* επειδή με κλέβετε—ναι, ολόκληρο το έθνος με κλέβει. 10  Φέρτε όλα τα δέκατα στην αποθήκη+ για να υπάρχει τροφή στον οίκο μου·+ και δοκιμάστε με, παρακαλώ, από αυτή την άποψη», λέει ο Ιεχωβά των στρατευμάτων, «και θα δείτε αν δεν σας ανοίξω τις πύλες των υδάτων των ουρανών+ και εκχύσω* πάνω σας ευλογία ώσπου να μη σας λείπει τίποτα».+ 11  «Θα επιπλήξω για χάρη σας εκείνο που καταβροχθίζει,* ώστε να μην καταστρέφει τον καρπό της γης σας, και το κλήμα στον αγρό σας δεν θα είναι άκαρπο»,+ λέει ο Ιεχωβά των στρατευμάτων. 12  «Όλα τα έθνη θα σας αποκαλούν ευτυχισμένους,+ γιατί θα γίνετε γη ευχαρίστησης», λέει ο Ιεχωβά των στρατευμάτων. 13  «Τα λόγια σας εναντίον μου είναι σκληρά», λέει ο Ιεχωβά. Και εσείς ρωτάτε: «Τι λέμε μεταξύ μας εναντίον σου;»+ 14  «Λέτε: “Δεν αξίζει να υπηρετεί κάποιος τον Θεό.+ Ποιο το όφελος που τηρούμε τις υποχρεώσεις μας προς αυτόν και που περπατάμε κατηφείς ενώπιον του Ιεχωβά των στρατευμάτων; 15  Τώρα θεωρούμε τους αυθάδεις ευτυχισμένους. Επίσης, αυτοί που πράττουν την πονηρία ευημερούν.+ Τολμούν να υποβάλλουν τον Θεό σε δοκιμή και δεν τιμωρούνται”». 16  Εκείνον τον καιρό αυτοί που φοβούνται τον Ιεχωβά μιλούσαν μεταξύ τους, ο καθένας με τον σύντροφό του, και ο Ιεχωβά πρόσεχε και άκουγε. Και βιβλίο ενθύμησης γράφτηκε ενώπιόν του+ για εκείνους που φοβούνται τον Ιεχωβά και για εκείνους που στοχάζονται* το όνομά του.+ 17  «Αυτοί θα είναι δικοί μου»,+ λέει ο Ιεχωβά των στρατευμάτων, «την ημέρα κατά την οποία θα φέρω σε ύπαρξη μια ειδική ιδιοκτησία.*+ Θα τους δείξω συμπόνια όπως ακριβώς ένας άνθρωπος δείχνει συμπόνια στον γιο του ο οποίος τον υπηρετεί.+ 18  Και θα δείτε ξανά τη διαφορά ανάμεσα στον δίκαιο και στον πονηρό,+ ανάμεσα σε αυτόν που υπηρετεί τον Θεό και σε αυτόν που δεν τον υπηρετεί».

Υποσημειώσεις

Ή αλλιώς «θα ετοιμάσει».
Ή αλλιώς «το σαπούνι».
Ή αλλιώς «θα ικανοποιεί».
Ή αλλιώς «όσων δεν αναγνωρίζουν τα δικαιώματα του ξένου».
Ή αλλιώς «το ορφανό».
Ή αλλιώς «δεν έχω αλλάξει».
Ή πιθανώς «Με κατάρα με καταριέστε».
Κυριολεκτικά «αδειάσω».
Προφανώς αναφέρεται σε επιδημίες εντόμων.
Ή αλλιώς «κάνουν σκέψεις γύρω από». Ή πιθανώς «θεωρούν πολύτιμο».
Ή αλλιώς «ένα πολύτιμο απόκτημα».