Hüppa sisu juurde

1. JUULI 2021
BOLIIVIA

Ilmus aimarakeelne „Uue maailma tõlge”

Ilmus aimarakeelne „Uue maailma tõlge”

27. juunil 2021 anti elektroonilisel kujul välja aimarakeelne „Piibel. Uue maailma tõlge”. Eelsalvestatud kõne kanti üle kõigisse kogudustesse ja gruppidesse Boliivias. Piibli väljaandmisest teatas Boliivia harubürookomitee liige Nelvo Cavalieri.

Huvitavaid fakte

  • Aimara keelt räägib üle 1,6 miljoni inimese, kes elavad peamiselt Andide mäestikus asuva Titicaca järve ümbruses

  • Boliivias on ametlikult 36 põliskeelt ja aimara on neist suuruselt teine

  • Rohkem kui 60-s aimarakeelses koguduses Argentinas, Boliivias, Brasiilias, Tšiilis ja Peruus on umbes 2000 kuulutajat

  • 6 tõlkijal kulus tõlkimiseks 4 aastat

Üks tõlkija ütles: „See piibel on suur kingitus Jehoovalt aimarakeelsetele inimestele. Nüüd saavad nad lugeda piiblit keeles, mida nad iga päev kasutavad ja hästi mõistavad. Nõnda lähevad Jehoova sõnad neile otse südamesse.”

Boliivia harubürookomitee liige Mauricio Handal ütles: „2017. aastal anti aimara keeles välja piibli kreekakeelne osa. Paljud on meid selle eest tänanud ja öelnud, et see tõlge puudutab nende südant. Nüüd on meil olemas kogu piibel loomulikus ja selges keeles. Kindlasti aitab see lugejal piiblit mõista, ja mis kõige tähtsam – saada lähedasemaks selle autori Jehoovaga.”

Usume, et aimarakeelsed vennad-õed tunnevad seda uut tõlget lugedes nii nagu laulukirjutaja, kes ütles: „Ma igatsen su päästet, sinu sõna on mu lootus.” (Laul 119:81.)