تَثنیه ۳۳‏:‏۱‏-‏۲۹

  • موسی به طایفه‌ها برکت می‌دهد (‏۱-‏۲۹‏)‏

    • ‏«بازوهای ابدی» یَهُوَه (‏۲۷‏)‏

۳۳  موسی،‏ مرد خدای حقیقی قبل از مرگش اعلام کرد که این برکت‌ها نصیب قوم اسرائیل می‌شود.‏ ۲  او گفت:‏ ‏«یَهُوَه از کوه سینا آمد؛‏او از سِعیر نورش را بر آن‌ها تاباند،‏ و از کوهستان فاران جلالش را؛‏ده‌ها هزار فرشته* همراه او بودند،‏و جنگجویانش در سمت راست او.‏  ۳  او قومش را از ابتدا دوست داشت.‏خدایا،‏ همهٔ مقدّسان قومت در دست تو هستند!‏ جلوی پاهایت نشسته‌اندتا به گفته‌هایت گوش دهند.‏  ۴  ‏(‏موسی به ما فرمان‌ها و قانون‌هایی داد،‏قانون‌هایی که متعلّق به قوم* یعقوب است.‏)‏  ۵  وقتی سران قوم،‏و همهٔ طایفه‌های اسرائیل جمع شدند،‏خدا در یِشورون* پادشاه شد.‏  ۶  رِئوبین زنده بماند و نمیرد،‏افراد* طایفهٔ رِئوبین کم نشود.‏»‏  ۷  این است برکتی که موسی برای طایفهٔ یهودا اعلام کرد:‏ ‏«ای یَهُوَه،‏ صدای یهودا را بشنو!‏او را به قومش بازگردان!‏ او با بازوهایش از دارایی خود دفاع کرد؛‏خدایا او را در جنگ با دشمنانش یاری رسان!‏»‏  ۸  این است گفتهٔ موسی برای طایفهٔ لاوی:‏ ‏«خدایا تُمّیم و اوریم خود را به وفادارانت سپردی؛‏به همان کسانی که در مَسّه آزمودی،‏ و کنار آب‌های مِریبه امتحان کردی.‏*  ۹  آن‌ها به پدر و مادرشان توجهی نکردند،‏ برادرانشان را برادر نشمردند،‏و فرزندانشان را نادیده گرفتند؛‏ چون از کلام تو اطاعت کردند،‏و به عهد تو پای‌بند ماندند.‏ ۱۰  بگذار احکامت را به یعقوب تعلیم دهندو قوانینت را به اسرائیل.‏ بگذار بخور بسوزانند تا بویش برای تو* خوشایند باشد،‏و بر مذبح تو قربانی‌های سوختنی* تقدیم کنند.‏ ۱۱  ای یَهُوَه به تلاش‌هایشان* برکت بدهو از کارهای دستشان خشنود باش.‏ بشکن پاهای* کسانی را که بر ضدّشان بلند می‌شوندتا دشمنانشان* دیگر بر ضدّشان بلند نشوند.‏»‏ ۱۲  این است گفتهٔ موسی برای طایفهٔ بنیامین:‏ ‏«محبوب یَهُوَه کنار او در امنیت ساکن شود.‏خدا* کل روز برایش پناهگاه شود؛‏او بین شانه‌هایش ساکن شود.‏»‏ ۱۳  این است گفتهٔ موسی برای نسل یوسِف:‏ ‏«یَهُوَه به سرزمینشان برکت دهد،‏با بهترین نعمت‌های آسمان،‏با شبنم و آب‌های زیر زمین،‏ ۱۴  با بهترین محصولاتی که آفتاب به بار می‌آوردو بهترین محصولاتی که هر ماه به بار می‌آید،‏ ۱۵  با بهترین نعمت‌ها از کوه‌های باستانی*و بهترین نعمت‌ها از تپه‌های جاودانی،‏ ۱۶  با بهترین نعمت‌ها از زمین و آنچه در آن است،‏و با لطف او که در بوته ظاهر شد.‏ این برکات بر سر یوسِف ببارد؛‏بر سر* کسی که از میان برادرانش انتخاب شد.‏ ۱۷  قدرتش* مثل قدرت گاو نر است،‏*و شاخ‌هایش مثل شاخ‌های گاو وحشی.‏ با شاخ‌هایش قوم‌ها را خواهد زد؛‏*آن‌ها را تا دورافتاده‌ترین نقاط زمین خواهد راند.‏ شاخ‌های او ده‌ها هزار نفر از طایفهٔ اِفرایِم،‏و هزاران نفر از طایفهٔ مَنَسّی هستند.‏»‏ ۱۸  این است گفتهٔ موسی برای طایفهٔ زِبولون:‏ ‏«ای زِبولون،‏ در سفرهایت شادی کن،‏و ای یِساکار،‏ در چادرهایت شاد باش!‏ ۱۹  آن‌ها قوم‌ها را به کوه خود دعوت خواهند کرد،‏ و قربانی‌های عدالت را در آنجا تقدیم خواهند کرد.‏ آن‌ها از ثروت فراوان دریاها بهره خواهند برد،‏و از گنج‌های پنهان شن‌ها.‏»‏ ۲۰  این است گفتهٔ موسی برای طایفهٔ جاد:‏ ‏«برکت بر کسی که مرزهای جاد را گسترش می‌دهد؛‏ او مثل شیر در آنجا کمین می‌کندتا دست و سر شکارش را بدرد.‏ ۲۱  او بهترین* قسمت سرزمین را برای خودش انتخاب می‌کند؛‏همان قسمتی را که قانون‌گذار برایش کنار گذاشت.‏ وقتی سران قوم دور هم جمع شوند،‏ او احکام و داوری‌های* عادلانهٔ یَهُوَه رابرای اسرائیل اجرا خواهد کرد.‏»‏ ۲۲  این است گفتهٔ موسی برای طایفهٔ دان:‏ ‏«دان بچه شیری است؛‏ بچه شیری که از کوه‌های باشان حمله می‌کند.‏»‏* ۲۳  این است گفتهٔ موسی برای طایفهٔ نَفتالی:‏ ‏«ای نَفتالی که از لطف یَهُوَه،‏و از برکات فراوان او سیراب هستی،‏ غرب و جنوب را تصرّف کن!‏»‏ ۲۴  این است گفتهٔ موسی برای طایفهٔ اَشیر:‏ ‏«اَشیر با فرزندان بسیار برکت یابد؛‏ لطف برادرانش با او باشد،‏و پاهایش را در روغن فرو بَرد.‏ ۲۵  پشت‌بند دروازه‌هایت آهنی و مسی خواهد بود،‏و در تمام عمرت در امنیت خواهی بود.‏* ۲۶  هیچ کس مثل خدای حقیقی یِشورون نیست،‏خدایی که برای یاری تو از میان آسمان می‌گذرد،‏و در شکوهش سوار بر ابرها می‌آید.‏ ۲۷  خدا از زمان‌های قدیم پناهگاه توست،‏و بازوهای ابدی او از تو حمایت می‌کند.‏* او دشمنانت را از سر راهت برمی‌دارد،‏و می‌گوید،‏ ‹آن‌ها را نابود کن!‏›‏ ۲۸  اسرائیل در امنیت ساکن خواهد شد،‏و نسل* یعقوب در آرامش ادامه پیدا خواهد کرد،‏در سرزمین غلّه و شراب تازه؛‏در سرزمینی که از آسمانش شبنم می‌چکد.‏ ۲۹  ای اسرائیل،‏ چه شادمان هستی!‏ هیچ قومی نیست مثل تو،‏قومی که یَهُوَه نجاتشان داده است.‏اوست سپر محافظ تو،‏و شمشیر باشکوه تو.‏ دشمنانت از ترس جلوی تو می‌لرزند،‏و تو پشتشان* را لگدمال می‌کنی.‏»‏

پاورقی‌ها

یا:‏ «مقدّسان بی‌شمار.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «جماعت.‏»‏
یعنی:‏ «شخص راست‌کردار،‏» عنوانی افتخاری برای اسرائیل.‏
تحت‌اللفظی:‏ «مردان.‏»‏
یا:‏ «مبارزه کردی.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «در بینی تو.‏»‏
یا:‏ «قربانی‌های کامل.‏»‏
یا:‏ «قدرتشان.‏»‏
یا:‏ «کمر.‏»‏
یا:‏ «کسانی که از آن‌ها متنفرند.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «او.‏»‏
یا احتمالاً:‏ «کوه‌های شرق.‏»‏
یا:‏ «فرق سر.‏»‏
یا:‏ «شکوهش.‏»‏
یا:‏ «گاو نری که نخست‌زاده است.‏»‏
یا:‏ «هل خواهد داد.‏»‏
یا:‏ «اولین.‏»‏
یا:‏ «احکام قضایی.‏»‏
یا:‏ «می‌جهد.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «قدرت تو مثل روزهایت خواهد بود.‏»‏
یا:‏ «تو را حمل می‌کند.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «چشمه.‏»‏
یا احتمالاً:‏ «مکان‌های بلندشان.‏»‏