مزمور ۴۱:۱-۱۳
برای رهبر خوانندگان و نوازندگان. ترانهای از داوود.
۴۱ شاد و سعادتمند است کسی که به درماندگان کمک میکند؛یَهُوَه او را در زمان مصیبت نجات میدهد.
۲ ای یَهُوَه، تو حافظ او هستی و او را زنده نگه میداری.
همه در سراسر زمین میگویند که او شاد و سعادتمند است.تو هیچ وقت او را به دست دشمنانش* تسلیم نمیکنی.
۳ وقتی او در بستر بیماریست، تو ای یَهُوَه، به او قوّت میدهی؛در طول بیماریاش، مراقب او هستی.*
۴ گفتم: «ای یَهُوَه، به تو گناه کردهام؛
بر من رحم کن* و مرا شفا بده.»
۵ دشمنانم بدی مرا میخواهند و میگویند:
«کِی میمیرد و اسمش فراموش میشود؟»
۶ اگر یکی از آنها به عیادتم بیاید، حرفهای باطل میزند،*
و دنبال این است که چه بگوید تا به من آسیب برساند.بعد، از پیش من میرود و پشت سرم حرف میزند.
۷ همهٔ کسانی که از من متنفرند، دربارهٔ من پچپچ میکنند،و نقشهٔ بد برایم میکشند.
۸ آنها میگویند: «او به مصیبت* وحشتناکی گرفتار شده؛حالا که در بستر بیماریست، دیگر از آن بلند نمیشود.»
۹ حتی دوست صمیمیام که به او اعتماد داشتم،و از نان من میخورْد، به ضدّ من بلند شده است.*
۱۰ ولی تو ای یَهُوَه، بر من رحم کن* و شفایم بده،تا آنها را به سزای کارهایشان برسانم.
۱۱ وقتی ببینم که دشمنم نمیتواند بر من پیروز شود و از شادی فریاد بزند،
آن وقت میدانم که تو از من راضی هستی.
۱۲ تو به خاطر وفاداریام از من حمایت میکنی،و مرا تا ابد در پیشگاهت نگه میداری.
۱۳ سپاس بر تو ای یَهُوَه، خدای اسرائیل،از ازل تا ابد!
آمین! آمین!*
پاورقیها
^ یا: «خواست دشمنانش.»
^ تحتاللفظی: «بسترش را کاملاً عوض میکنی.»
^ یا: «به من لطف کن.»
^ تحتاللفظی: «دلش حرفهای باطل میزند.»
^ یا: «بیماری.»
^ یا: «پاشنهاش را به ضدّ من بلند کرده است؛ دشمن من شده است.»
^ یا: «به من لطف کن.»
^ یا: «همین طور بشود! همین طور بشود!»