Hesekiel 17:1–24

17  Minulle tuli jälleen Jehovan sana, ja se kuului:  ”Ihmisen poika, esitä arvoitus ja kerro Israelin kansaa koskeva vertaus.+  Sinun tulee sanoa: ’Näin sanoo suvereeni Herra Jehova: ”Suuri kotka,+ jolla oli suuret siivet, pitkät sulat ja värikäs höyhenpeite, tuli Libanonille+ ja otti setristä latvan.+  Se nyhtäisi irti sen ylimmän verson, vei sen kauppiaiden* maahan ja laski sen kauppiaiden kaupunkiin.+  Sitten se otti maasta siemeniä+ ja kylvi yhden niistä hedelmälliseen peltoon. Se istutti sen kuin pajun runsaiden vesien ääreen.  Se versoi, ja siitä tuli matala, rehevä viiniköynnös,+ jonka lehvistö oli kääntynyt sisäänpäin ja jonka juuret kasvoivat sen alapuolella. Niin siitä tuli viiniköynnös, ja se teki versoja ja työnsi esiin oksia.+  Ilmaantui toinenkin suuri kotka,+ jolla oli suuret siivet ja sulat.+ Silloin viiniköynnös ojensi juurensa ahnaasti sitä kohti poispäin penkistä, johon se oli istutettu, ja suuntasi lehvistönsä kotkaa kohti, jotta se kastelisi sitä.+  Se oli jo istutettu hyvään peltoon runsaiden vesien ääreen, jotta se tekisi oksia ja tuottaisi hedelmiä ja jotta siitä tulisi komea viiniköynnös.”’+  Sano: ’Näin sanoo suvereeni Herra Jehova: ”Menestyykö se? Eikö joku kisko sen juuria ylös+ ja saa sen hedelmiä mätänemään ja versoja kuivumaan?+ Siitä tulee niin kuiva, ettei sen vetämiseen juurineen maasta tarvita vahvaa käsivartta eikä monia ihmisiä. 10  Vaikka se on istutettu uudelleen, menestyykö se? Eikö se kuivu kokonaan, kun itätuuli puhaltaa siihen? Se kuivuu penkissä, jossa se versoi.”’” 11  Minulle tuli jälleen Jehovan sana, ja se kuului: 12  ”Sanohan kapinalliselle kansalle: ’Ettekö ymmärrä, mitä tämä tarkoittaa?’ Sano: ’Babylonin kuningas tuli Jerusalemiin ja vei sen kuninkaan ja ruhtinaat mukanaan Babyloniin.+ 13  Lisäksi hän otti yhden kuninkaallisen jälkeläisen,*+ teki hänen kanssaan liiton ja vannotti hänellä valan.+ Sitten hän vei pois maan huomattavat miehet,+ 14  jotta valtakunta alennettaisiin eikä se pystyisi nousemaan. Se pysyisi olemassa vain pitämällä hänen liittonsa.+ 15  Mutta lopulta kuningas* kapinoi häntä* vastaan+ lähettämällä viestinviejiä Egyptiin hankkimaan sieltä hevosia+ ja suuren armeijan.+ Menestyykö hän? Välttyykö hän, joka tämän tekee, rangaistukselta? Voiko hän rikkoa liiton ja silti säästyä rangaistukselta?’+ 16  ’”Yhtä varmasti kuin minä elän”, julistaa suvereeni Herra Jehova, ”hän kuolee Babylonissa, siellä, missä asuu kuningas,* joka teki hänestä* kuninkaan ja jolle vannomaansa valaa hän halveksi ja jonka kanssa tekemänsä liiton hän rikkoi.+ 17  Faraon suuresta armeijasta ja lukuisista joukoista ei ole mitään apua sodan aikana,+ jolloin luodaan piiritysvalleja ja rakennetaan piiritysmuureja monien* tappamiseksi. 18  Hän on halveksinut valaa ja rikkonut liiton. Vaikka hän antoi lupauksen,* hän on tehnyt kaiken tämän, eikä hän selviydy.”’ 19  ’Sen vuoksi suvereeni Herra Jehova sanoo näin: ”Yhtä varmasti kuin minä elän, minä panen hänet vastaamaan valani halveksimisen+ ja liittoni rikkomisen seurauksista. 20  Minä heitän verkkoni hänen päälleen, ja hän jää metsästysverkkooni.+ Minä vien hänet Babyloniin ja käyn siellä oikeutta hänen kanssaan, koska hän on ollut uskoton minulle.+ 21  Kaikki hänen joukoistaan paenneet kaatuvat miekkaan, ja jäljelle jääneet hajotetaan joka suuntaan.*+ Silloin te tulette varmasti tietämään, että minä, Jehova, olen puhunut.”’+ 22  ’Näin sanoo suvereeni Herra Jehova: ”Minä otan korkean setrin latvasta verson+ ja istutan sen, nyhtäisen latvaoksista irti yhden hennon verson+ ja istutan sen korkealle ja ylväälle vuorelle.+ 23  Minä istutan sen Israelissa korkealle vuorelle. Sen oksat kasvavat, se tuottaa hedelmiä, ja siitä tulee majesteettinen setri. Kaikenlaiset linnut asuvat sen alla ja sen lehvistön varjossa. 24  Kaikki metsän puut tulevat varmasti tietämään, että minä, Jehova, teen korkeasta puusta matalan ja matalasta puusta korkean.+ Minä olen saanut vihreän puun kuivettumaan ja kuivan puun kukkimaan.+ Minä, Jehova, olen puhunut ja tehnyt sen.”’”

Alaviitteet

Kirjaim. ”Kanaanin”.
Kirjaim. ”siemenen”.
Ts. Nebukadnessaria.
Ts. Sidkia.
Ts. Nebukadnessar.
Ts. Sidkiasta.
Tai ”monien sielujen”.
Kirjaim. ”kätensä”.
Kirjaim. ”jokaiseen tuuleen”.

Tutkimisviitteet

Media