Psaumes 9:1-20
Au directeur musical ; sur mouth-labèn*. Psaume de David.
א [Aleph]
9 Je veux te louer, ô Jéhovah, de tout mon cœur ;je veux raconter toutes tes œuvres prodigieuses+.
2 Je veux me réjouir et exulter à ton sujet ;je veux louer ton nom par des chants*, ô Très-Haut+ !
ב [Beth]
3 Lorsque mes ennemis battront en retraite+,ils trébucheront et périront devant toi.
4 Car tu défends ma juste cause ;tu sièges sur ton trône et tu juges avec justice+.
ג [Guimel]
5 Tu as réprimandé les nations+ et as fait mourir les méchants ;tu as effacé leur nom à tout jamais.
6 Les ennemis sont définitivement réduits à rien ;tu as déraciné leurs villes,et tout souvenir d’eux périra+.
ה [Hé]
7 Mais Jéhovah trône pour toujours+ ;il a solidement établi son trône pour la justice+.
8 Il jugera la terre habitée* avec justice+ ;concernant les nations, il rendra des décisions judiciaires justes+.
ו [Vav]
9 Jéhovah deviendra un refuge* sûr pour l’opprimé+,un refuge sûr en temps de détresse+.
10 Ceux qui connaissent ton nom auront confiance en toi+ ;tu n’abandonneras jamais ceux qui te recherchent, ô Jéhovah+ !
ז [Zayin]
11 Chantez des louanges à Jéhovah, qui habite à Sion ;faites connaître ses exploits parmi les peuples+.
12 Car Celui qui venge le sang des affligés se souvient d’eux+ ;il n’oubliera pas leur cri+.
ח [Heth]
13 Accorde-moi ta faveur, ô Jéhovah ; vois la détresse que me causent ceux qui me haïssent,toi qui me fais remonter des portes de la mort+,
14 afin que je proclame tes actions dignes de louangesaux portes de la fille de Sion+,et que je me réjouisse de tes actes sauveurs+.
ט [Teth]
15 Les nations sont tombées dans la fosse qu’elles ont creusée ;elles se sont pris les pieds dans le filet qu’elles ont caché+.
16 Jéhovah se fait connaître par le jugement qu’il exécute+.
Le méchant a été pris au piège par l’œuvre de ses propres mains+.
Higayôn*. (Sèla.)
י [Yod]
17 Les méchants battront en retraite vers la Tombe*,toutes les nations qui oublient Dieu.
18 Mais les pauvres ne seront pas définitivement oubliés+,et l’espoir des humbles ne périra pas pour toujours+.
כ [Kaph]
19 Lève-toi, ô Jéhovah ! Que le mortel n’ait pas le dessus.
Que les nations soient jugées en ta présence+.
20 Frappe-les de terreur, ô Jéhovah+ ;que les gens de ces nations sachent qu’ils ne sont que des mortels. (Sèla.)
Notes
^ Le terme traduit par « louer par des chants » ou « chanter des louanges à » peut aussi être rendu par « faire de la musique pour ».
^ Ou « le sol productif ».
^ Ou « une hauteur ».