Galaćanima 5:1-26
5 Za tu slobodu Krist nas je oslobodio. Stoga budite nepokolebljivi+ i ne dajte se opet upregnuti u ropski jaram!+
2 Slušajte! Ja, Pavao, kažem vam: ako se obrežete, Krist vam neće ništa koristiti.+
3 Opet podsjećam svakog čovjeka koji se obreže da je dužan držati se cijelog Zakona.+
4 Odvojeni ste od Krista, vi koji pokušavate biti proglašeni pravednima držeći se Zakona.+ Sami ste sebe lišili njegove nezaslužene dobrote.
5 A mi željno očekujemo da nas Bog po duhu proglasi pravednima na temelju naše vjere i tome se nadamo.
6 Jer u Kristu Isusu ništa ne vrijedi ni obrezanje ni neobrezanje,+ nego vjera koja se očituje pokazivanjem ljubavi.
7 Tako ste dobro započeli trku.+ Tko vas je spriječio da se i dalje držite istine?
8 Na to vas nije nagovorio Bog, koji vas je pozvao.
9 Malo kvasca ukvasa cijelo tijesto.+
10 Uvjeren sam da vi koji ste ujedinjeni s Gospodinom+ nećete misliti drugačije od mene. A onaj tko vas zbunjuje,+ tko god to bio, dobit će zasluženu kaznu.
11 A ako ja, braćo, i dalje propovijedam obrezivanje, zašto me onda i dalje progone? Kad bih to činio, onda mučenički stup*+ više ne bi bio kamen spoticanja onima koji mi se protive.
12 Da se barem uškope* oni koji vas zbunjuju!
13 A vi ste, braćo, pozvani da živite u slobodi. Samo neka vam vaša sloboda ne služi kao izlika za zadovoljavanje tjelesnih želja,+ nego neka vas ljubav potiče da robujete jedni drugima.+
14 Jer cijeli se Zakon ispunjava u jednoj zapovijedi*: “Ljubi svog bližnjeg kao samog sebe.”+
15 Ali ako nastavite gristi i izjedati jedni druge,+ mogli biste jedni druge istrijebiti.+
16 Stoga vam kažem: Živite po duhu,+ pa nećete udovoljavati željama tijela.+
17 Jer tijelo se, zbog svojih želja, protivi duhu, a duh se protivi tijelu. Oni se protive jedno drugome i zato vi ne činite ono što biste htjeli.+
18 Ali ako vas vodi duh, niste pod Zakonom.
19 Djela tijela lako je prepoznati. To su blud*,+ nečistoća, besramnost*,+
20 idolopoklonstvo, prizivanje duhova*,+ neprijateljstva, svađe, ljubomora, izljevi gnjeva, sukobi, podjele, sljedbe,
21 zavist, opijanje,+ razuzdane zabave i tome slično.+ U vezi s tim vas upozoravam, kao što sam vas već i upozorio, da oni koji takvo što čine neće naslijediti Božje kraljevstvo.+
22 A plodovi duha su ljubav, radost, mir, strpljivost*, dobrostivost*, dobrota,+ vjera,
23 blagost, samosvladavanje*.+ Nijedan zakon nije protiv toga.
24 A oni koji pripadaju Kristu Isusu, pribili su na stup tijelo zajedno s tjelesnim strastima i željama.+
25 Ako živimo po duhu, dopustimo duhu da nas vodi.+
26 Ne budimo tašti,+ ne nadmećimo se jedni s drugima,+ ne zavidimo jedni drugima.
Bilješke
^ Ili: “kastriraju; postanu eunusi”. Time bi sami sebe učinili nepodobnima za vršenje djela propisanih Zakonom, koji zagovaraju.
^ Moguće i: “može sažeti u jednu zapovijed”.
^ Ili: “vračanje; okultizam; upotreba droge”.
^ Ili: “dugotrpljivost”.
^ Glavna je misao izvornog izraza zauzimanje za dobrobit drugih. Taj izraz prenosi misao o dobrohotnosti, dobroti, ljubaznosti, susretljivosti, velikodušnosti i nesebičnosti. On se razlikuje od izvornog izraza prevedenog pojmom “dobrota”, koji se odnosi na moralne vrline neke osobe.
^ Ili: “samokontrola; vlast nad sobom”.