Izlazak 4:1-31
4 No Mojsije je odgovorio: “A što ako mi ne povjeruju i ne poslušaju me,+ nego kažu: ‘Nije ti se Jehova ukazao’?”
2 Tada ga je Jehova upitao: “Što ti je to u ruci?” A on je odgovorio: “Štap.”
3 “Baci ga na zemlju!” rekao mu je. I Mojsije ga je bacio na zemlju i štap se pretvorio u zmiju,+ a on je brzo uzmaknuo od straha.
4 Onda je Jehova rekao Mojsiju: “Pruži ruku i uhvati zmiju za rep!” I on je pružio ruku i uhvatio ju je, a ona se pretvorila u štap.
5 Tada mu je rekao: “Učini to kako bi ti vjerovali da ti se ukazao+ Jehova, Bog njihovih praotaca, Abrahamov Bog, Izakov Bog i Jakovljev Bog.”+
6 Jehova mu je još rekao: “Molim te, stavi ruku u njedra.” I on je stavio ruku u njedra. Kad ju je izvukao, ruka mu je bila gubava, bijela kao snijeg!+
7 Zatim mu je rekao: “Stavi opet ruku u njedra.” I on je još jednom stavio ruku u njedra. Kad ju je izvukao iz njedara, opet je bila zdrava kao i prije.
8 “Ako ti ne povjeruju i ne poslušaju te nakon prvog čuda,” rekao je Bog, “povjerovat će nakon drugog čuda.+
9 Ali ako ni nakon što vide ta dva čuda ne povjeruju i ne poslušaju te, onda zahvati vode iz Nila i izlij je na tlo. Voda koju zahvatiš iz Nila na tlu će se pretvoriti u krv.”+
10 Tada je Mojsije rekao Jehovi: “Oprosti, Jehova, ali nisam rječit čovjek – niti sam to prije bio, a niti sam to postao otkako si se obratio svom sluzi – jer se ne znam dobro izražavati*.”+
11 Nato mu je Jehova odvratio: “Tko je načinio usta čovjeku, tko ga može učiniti nijemim ili gluhim, tko mu može dati da vidi ili da bude slijep? Zar to nisam ja, Jehova?
12 Zato sada idi! Ja ću biti s tobom kad budeš govorio i reći ću ti* što trebaš kazati.”+
13 Ali on je rekao: “Oprosti, Jehova! Molim te, pošalji nekoga drugog.”
14 Tada se Jehova silno razljutio na Mojsija i rekao mu: “Nije li Levijevac Aron tvoj brat?+ Znam da je on vrlo rječit. Evo dolazi ti u susret. Kad te vidi, obradovat će ti se*.+
15 Razgovaraj s njim i reci mu što treba govoriti,+ a ja ću biti s vama dok budete govorili+ i reći ću vam što da učinite.
16 On će se u tvoje ime obraćati narodu i govorit će umjesto tebe, a ti ćeš njemu prenositi ono što kaže Bog.+
17 Uzmi u ruku ovaj štap i njime čini čuda.”+
18 Tako se Mojsije vratio svom tastu Jitru+ i rekao mu: “Molim te, pusti me da se vratim svojoj braći u Egipat da vidim jesu li još živi.” Nato je Jitro rekao Mojsiju: “Idi u miru!”
19 Potom je Jehova rekao Mojsiju u Midjanu: “Idi, vrati se u Egipat jer su pomrli svi koji su te htjeli ubiti.”+
20 Tada je Mojsije posjeo na magarca svoju ženu i svoje sinove pa je krenuo natrag u Egipat. A u ruku je uzeo štap, kao što mu je pravi Bog zapovjedio.
21 I Jehova je rekao Mojsiju: “Kad se vratiš u Egipat, svakako pred faraonom izvrši sva čuda za koja sam ti dao moć da ih učiniš.+ No ja ću dati da on bude tvrdoglav*,+ pa neće pustiti narod da ode.+
22 A ti reci faraonu: ‘Ovako kaže Jehova: “Izrael je moj sin, moj prvorođenac.+
23 Tražim od tebe da pustiš mog sina da ode i služi mi. Ako ga ne budeš htio pustiti, ja ću ubiti tvog sina, tvog prvorođenca.”’”+
24 Kad se na putu zaustavio u prenoćištu, Jehova*+ je došao pred njega i htio ga usmrtiti.+
25 Ali Sipora+ je uzela oštar komad kremena*, obrezala svog sina i bacila kožicu pred njegove noge* te rekla: “Ti si moj mladoženja na temelju ove krvi.”
26 Nato ga je Bog pustio. Tada je Sipora zbog obrezanja rekla: “Mladoženja na temelju ove krvi.”
27 Tada je Jehova rekao Aronu: “Idi u pustinju u susret Mojsiju!”+ Tako je on otišao i sreo ga na gori pravog Boga+ te ga pozdravio i poljubio.
28 Mojsije je ispričao Aronu sve što mu je kazao Jehova, koji ga je poslao,+ a rekao mu je i koja mu je sve čuda naredio da učini.+
29 Potom su Mojsije i Aron otišli i skupili sve izraelske starješine.+
30 Aron im je prenio sve što je Jehova rekao Mojsiju, a Mojsije je učinio čuda+ pred narodom.
31 I narod je povjerovao.+ Kad su čuli da je Jehova obratio pažnju na Izraelce+ i da je vidio njihovu nevolju,+ kleknuli su i poklonili se do zemlje.
Bilješke
^ Dosl.: “jer sam sporih usta i spora jezika”.
^ Ili: “poučit ću te”.
^ Ili: “obradovat će ti se u srcu”.
^ Dosl.: “da mu otvrdne srce”.
^ Odnosno anđeo koji je zastupao Jehovu.
^ Moguće je da se misli na anđelove noge.
^ Ili: “kremeni nož”.