Psalmi 37:1-40
-
Oni koji se uzdaju u Jehovu bit će blagoslovljeni
Davidov psalam.
א [alef]
37 Nemoj se uznemiravati* zbog onih koji čine zlo.
Nemoj zavidjeti onima koji čine nepravdu.+
2 Oni će kao trava brzo uvenuti,+usahnut će kao mlada zelena trava.
ב [bet]
3 Uzdaj se u Jehovu i čini dobro,+živi na zemlji i postupaj vjerno.+
4 Neka ti Jehova bude najveća radost,pa će ti on dati ono što ti srce želi.
ג [gimel]
5 Dopusti Jehovi da te vodi u životu,+uzdaj se u njega i on će ti pomagati.+
6 Dat će da tvoja pravednost zasja kao zorai tvoja pravda kao sunce u podne.
ד [dalet]
7 Šuti pred Jehovom+i željno* ga čekaj.
Nemoj se uznemiravati zbog čovjekakoji svoje zle zamisli provodi u djelo.+
ה [he]
8 Odbaci gnjev i odagnaj srdžbu.+
Nemoj se uznemiravati i činiti zlo.*
9 Jer zli će biti uništeni,+a oni koji se uzdaju u Jehovu posjedovat će cijelu zemlju.+
ו [vau]
10 Još malo i zlih više neće biti.+
Pogledat ćeš onamo gdje su prije bili,a njih neće biti.+
11 A krotki će posjedovati cijelu zemlju+i uživat će u obilju mira.+
ז [zajin]
12 Zao čovjek smišlja spletke protiv pravednoga,+škrguće zubima kad ga vidi.
13 Ali Jehova mu se smijejer zna da dolazi dan u koji će poginuti.+
ח [het]
14 Zli potežu mačeve i napinju lukoveda obore potlačene i siromahe,da pobiju one koji žive čestito.
15 Ali njihov će mač probosti srce njima samima,+njihovi će se lukovi slomiti.
ט [tet]
16 Bolje je ono malo što ima pravedniknego izobilje koje imaju mnogi zli.+
17 Jer slomit će se ruke zlima,a Jehova će poduprijeti pravednike.
י [jod]
18 Jehova zna kroz što prolaze čestiti*,njihovo će nasljedstvo trajati zauvijek.+
19 Oni se neće osramotiti kad dođe nevolja.
Kad nastupi glad, imat će obilje hrane.
כ [kaf]
20 A zli će propasti,+Jehovini neprijatelji nestat će kao bujni pašnjaci,nestat će poput dima.
ל [lamed]
21 Zli posuđuje i ne vraća,a pravednik je velikodušan* i darežljiv.+
22 Oni koje Bog blagoslovi posjedovat će cijelu zemlju,a oni koje on prokune bit će uništeni.+
מ [mem]
23 Jehova usmjerava* korake čovjeku+ako mu je njegov put po volji.+
24 Ako on i posrne, neće pasti+jer ga Jehova drži za ruku*.+
נ [nun]
25 Bio sam mlad i ostario sam,ali nikad nisam vidio pravednika ostavljenog+niti njegovu djecu da prose kruha.+
26 On uvijek velikodušno* posuđuje drugima,+njegovu djecu očekuju blagoslovi.
ס [samek]
27 Kloni se zla i čini dobro,+pa ćeš živjeti zauvijek.
28 Jer Jehova voli pravdui neće ostaviti one koji su mu vjerni.+
ע [ajin]
Oni će uvijek biti zaštićeni,+a potomci zlih bit će uništeni.+
29 Pravednici će posjedovati cijelu zemlju+i vječno će živjeti na njoj.+
פ [pe]
30 Pravednikova usta prenose* mudrost,a njegov jezik govori o pravdi.+
31 U srcu mu je zakon njegovog Boga,+njegove noge neće posrtati.+
צ [cade]
32 Zli vreba pravednogai smišlja kako da ga ubije.
33 Ali Jehova ga neće ostaviti i pustiti da padne zlome u ruke+i neće ga smatrati krivim kad mu se bude sudilo.+
ק [kof]
34 Uzdaj se u Jehovu i drži se njegovog puta.
On će te uzvisiti i dat će ti da živiš na zemlji.
Kad zli budu uništeni,+ ti ćeš to vidjeti.+
ר [reš]
35 Vidio sam kako se okrutan, zao čovjekširi kao razgranato drvo na svom tlu.+
36 Ali iznenada je nestao i više ga nije bilo,+tražio sam ga, ali nisam ga mogao naći.+
ש [šin]
37 Gledaj čestitoga*,promatraj pravednoga,+jer takvog čovjeka čeka mirna budućnost.+
38 A svi će prijestupnici biti uništeni,zli nemaju nikakvu budućnost.+
ת [tau]
39 Pravednicima spasenje dolazi od Jehove,+on je njihova utvrda u vrijeme nevolje.+
40 Jehova će im pomoći i izbaviti ih.+
Izbavit će ih od zlih i spasiti ihjer kod njega traže utočište.+
Bilješke
^ Ili: “ljutiti”.
^ Ili: “strpljivo”.
^ Moguće i: “Nemoj se uznemiravati jer to samo vodi u zlo.”
^ Ili: “poznaje život čestitih”.
^ Ili: “milostiv”.
^ Ili: “utvrđuje”.
^ Ili: “podupire svojom rukom”.
^ Ili: “rado”.
^ Ili: “tiho kazuju”.
^ Ili: “vjernoga”.