Vai direttamente al contenuto

Vai direttamente all’indice

La nuova edizione in inglese semplificato

La nuova edizione in inglese semplificato

La nuova edizione in inglese semplificato

SIAMO lieti di annunciare che, per un periodo di prova di un anno, a partire da questo numero dell’edizione della Torre di Guardia per lo studio pubblicheremo simultaneamente ogni mese un’edizione in inglese semplificato. Conterrà gli articoli di studio e, nei limiti dello spazio disponibile, articoli secondari scelti. Crediamo che questo soddisferà un essenziale bisogno spirituale di molti testimoni di Geova. In che senso?

L’inglese è la lingua comunemente parlata dai nostri fratelli in paesi come Figi, Ghana, Isole Salomone, Kenya, Liberia, Nigeria e Papua Nuova Guinea. Sebbene i fratelli di questi paesi parlino altre lingue locali, spesso usano l’inglese alle adunanze di congregazione e nel ministero di campo. Tuttavia l’inglese che usano è più semplice di quello utilizzato nelle nostre pubblicazioni. Ci sono poi altri servitori di Geova che si sono trasferiti in paesi dove per comunicare devono usare l’inglese, anche se la loro conoscenza della lingua è alquanto limitata. Per di più non hanno la possibilità di frequentare adunanze di congregazione nella loro madrelingua.

Gli articoli che consideriamo ogni settimana allo studio Torre di Guardia sono il mezzo principale con cui riceviamo abbondante cibo spirituale a suo tempo. Per aiutare tutti i presenti a trarre pieno beneficio da questo materiale, quindi, l’edizione in inglese semplificato utilizza un vocabolario ridotto e una grammatica e una sintassi più semplici. Questa nuova edizione avrà una copertina propria. Sottotitoli, paragrafi, domande di ripasso e figure degli articoli di studio corrisponderanno a quelli dell’edizione normale. Così tutti potranno seguire lo studio Torre di Guardia e parteciparvi utilizzando l’una o l’altra edizione. Per darvi un’idea della differenza tra il linguaggio delle due edizioni, riproduciamo di seguito uno stralcio del paragrafo 2 del primo articolo di studio di questo numero in inglese.

Speriamo che questo nuovo provvedimento risponda alle preghiere di molti che hanno detto a Geova: “Fammi comprendere, affinché io impari i tuoi comandamenti”. (Sal. 119:73) Siamo fiduciosi che coloro che hanno una conoscenza limitata dell’inglese, come pure alcuni bambini di lingua inglese, saranno così agevolati nella preparazione del settimanale studio Torre di Guardia. Ringraziamo Geova, che, per amore dell’“intera associazione dei fratelli”, si serve dello “schiavo fedele e discreto” per darci cibo spirituale in abbondanza. — 1 Piet. 2:17; Matt. 24:45.

Corpo Direttivo dei Testimoni di Geova