De Groenlandse Wachttoren aanbevolen op tv
In januari 2013 bestond De Wachttoren in het Groenlands veertig jaar. Het Groenlands is een Inuittaal die door maar 57.000 mensen gesproken wordt.
Er zijn maar zo’n 150 Getuigen van Jehovah op Groenland, maar de Groenlandse Wachttoren heeft een oplage van 2300. Dat betekent dat de meeste lezers van Napasuliaq Alapernaarsuiffik, de Groenlandse naam van het tijdschrift, geen Getuigen zijn.
In een interview op tv legde het hoofd van het vertaalkantoor in het plaatsje Nuuk uit: „Veel Groenlanders zijn erg geïnteresseerd in de Bijbel, en daarom lezen ze Napasuliaq Alapernaarsuiffik.”
Toen de interviewer een van de vertaalsters uit Groenland vroeg wat ze zo mooi vond aan het tijdschrift, antwoordde ze: „Ik heb veel gehad aan het lezen van dit tijdschrift. Zo heb ik eruit geleerd hoe ik gezond kan leven. Ik heb altijd veel gerookt, ook al wist ik dat het heel ongezond was. Maar de Bijbel leert ons dat we ons lichaam rein moeten houden als we gezond willen leven.”
Tijdens de uitzending werd ook gezegd dat de Getuigen al sinds de jaren vijftig in Groenland actief zijn en dat ze boeken en brochures in het Groenlands hebben uitgegeven. De publicaties worden vertaald door Groenlandse en Deense vrijwilligers, en ze hebben altijd het doel gehad een natuurlijk klinkende Groenlandse vertaling te produceren.
Een Getuige in Groenland zei: „Ik evangeliseer al 25 jaar in Groenland en heb gezien hoeveel waarde het heeft onze publicaties in het Groenlands te hebben. In sommige afgelegen dorpjes die maar een paar maanden per jaar met de boot bereikbaar zijn, wonen mensen die graag onze tijdschriften lezen. Tussen onze zeldzame bezoeken in sturen we ze daarom geregeld brieven en lectuur.”
Sinds januari 2013 heeft de Groenlandse Wachttoren naast de studie-uitgave ook een publieksuitgave. Deze edities zijn te lezen en te downloaden onder het tabblad „Publicaties” van jw.org/nl. Kies daarvoor Groenlands in de talenlijst en klik op „Zoeken”.