2 Pedro 1:1-21
1 Esaki ta un karta di ami, Simon Pedro, esklabo i apòstel di Hesukristu, na boso ku a optené un fe mes presioso ku esun di nos, pa medio di e hustisia di nos Dios i di e Salbador Hesukristu:
2 Dios sigui duna boso su bondat inmeresí i pas pa medio di un konosementu eksakto di dje i di Hesus, nos Señor,
3 ya ku pa medio di Dios su poder nos a risibí libremente tur loke nos tin mester pa hiba un bida deboto na dje. Nos a risibí esaki pasobra nos a optené konosementu eksakto di esun ku a yama nos pa medio di gloria i birtut.
4 I pa medio di e kosnan ei el a duna nos libremente e promesanan presioso i masha maravioso, a fin ku pa medio di esakinan boso por partisipá den e naturalesa divino, ya ku boso a skapa di e degenerashon ku tin den mundu kousá pa pashonnan desenfrená.
5 Pa e motibu akí, hasi tur boso esfuerso pa agregá na boso fe, birtut, na boso birtut, konosementu,
6 na boso konosementu, dominio propio, na boso dominio propio, perseveransia, na boso perseveransia, deboshon na Dios,
7 na boso deboshon na Dios, kariño pa e rumannan, na boso kariño pa e rumannan, amor.
8 Pasobra si boso tin e kualidatnan akí na abundansia, boso lo no sinta pòrnada ni keda sin duna fruta* en konekshon ku e konosementu eksakto di nos Señor Hesukristu.
9 Pasobra si un hende no tin e kualidatnan akí, e ta siegu i ta sera su wowo pa e lus, i e ta lubidá ku el a ser purifiká di su pikánan di hopi tempu pasá.
10 Pa e motibu akí, rumannan, hasi tur boso esfuerso pa boso por ta sigur di boso yamamentu i skohementu; pasobra si boso sigui agregá e kualidatnan akí na otro, boso lo no frakasá nunka.
11 De echo, di e manera akí boso lo risibí un entrada glorioso den e Reino eterno di nos Señor i Salbador Hesukristu.
12 Pa e motibu akí lo mi ta semper kla pa kòrda boso e kosnan akí, aunke boso sa nan i ta bon establesí den e bèrdat ku boso a siña.
13 Tòg mi ta haña ku ta bon pa, tanten ku mi ta den e kurpa di karni* akí, mi stimulá boso pa medio di rekordatorio,
14 pasobra mi sa ku pronto mi kurpa di karni lo ser kitá, manera nos Señor Hesukristu tambe a laga mi komprondé bon kla.
15 P’esei, semper lo mi hasi tur mi esfuerso pa despues ku mi bai, boso lo por kòrda boso mes e kosnan akí.
16 Ora nos a laga boso konosé e poder i presensia di nos Señor Hesukristu, no tabata pasobra nos a bai tras di kuenta falsu, ingeniosamente inventá, sino tabata pasobra nos a bira testigu okular di su splendor magnífiko.
17 Pasobra el a risibí onor i gloria for di Dios, e Tata, ora e gloria magnífiko ei a dirigí e siguiente palabranan* na dje: “Esaki ta mi yu, mi yu stimá, esun ku tin mi aprobashon.”
18 Sí, ta e palabranan akí nos a tende for di shelu ora nos tabata huntu kuné riba e seru santu.
19 Komo resultado di esei, e palabra profétiko a bira mas sigur pa nos; i ta bon pa boso presta atenshon na dje manera na un lampi ku ta bria den un lugá skur, den boso kurason, te ora di dia habri i e strea di mardugá sali.
20 Pasobra na promé lugá, boso sa ku ningun profesia di e Skritura ta originá di un interpretashon personal.
21 Pasobra profesia no a sali nunka for di boluntat di hende; mas bien, hende a papia di parti di Dios segun ku spiritu santu tabata guia nan.