Hebreonan 12:1-29

12  P’esei anto, ya ku nos tin un nubia asina grandi di testigu rònt di nos, laga nos tambe kita tur peso i e piká ku fásilmente ta stroba nos, i laga nos kore ku perseveransia e kareda ku tin nos dilanti,  segun ku nos ta fiha nos bista riba Hesus, e Representante Prinsipal* di nos fe i Esun ku ta hiba esaki na perfekshon. Pa motibu di e goso ku tabata sper’é, el a soportá morto na un staka di tormento,* sin preokupá ku e bèrgwensa ku esei a trese kuné, i a sinta na man drechi di e trono di Dios.  Sí, konsiderá ku sumo atenshon esun ku a soportá palabranan ofensivo di parti di pekadónan ku a papia kontra nan propio interes, ya boso no ta kansa i pèrdè ánimo.  Den boso lucha kontra piká, ainda boso no tabatin nodi di resistí te na e punto di drama boso sanger,  i boso a lubidá limpi riba e konseho serio dirigí na boso, manera di un tata na su yunan: “Mi yu, no menospresiá e disiplina di Yehova ni pèrdè ánimo ora e ta korigí bo;  pasobra esun ku Yehova ta stima e ta disipliná; de echo, e ta suta* tur hende ku e ta risibí komo yu.”  Boso tin ku perseverá pasobra esei ta parti di boso disiplina.* Dios ta trata boso manera yu. Pues, kua yu no ta haña disiplina serka su tata?  Pero si boso tur no a risibí e disiplina akí, boso en realidat lo ta yu djafó, i no yu legítimo.  Ademas, nos tatanan humano tabata disipliná nos, i nos tabata respetá nan. Nos lo no mester someté nos mas lihé ainda na nos Tata selestial* i biba? 10  Pasobra nan tabata disipliná nos pa un tempu kòrtiku segun loke a parse nan bon, pero é ta hasié pa nos mes bon, pa nos por bira santu meskos kuné. 11  Ta bèrdat ku ningun disiplina ta algu dushi na momento ku e ta ser duná, sino algu doloroso; ma despues e ta duna e fruta di pas, esta, un bida hustu, na esnan ku a ser entrená p’e. 12  P’esei, fortalesé e mannan ku ta kologá i e rudianan ku ta débil, 13  i sigui hasi e kamindanan ku boso ta kana ariba stret, pa e parti di kurpa ku ta lam no sali for di lugá, ma pa e por kura. 14  Hasi tur boso esfuerso pa ta na pas ku tur hende, i pa ta santu, pasobra sin esei ningun hende lo no mira Señor. 15  Vigilá kuidadosamente pa ningun hende no keda sin haña e bondat inmeresí di Dios i pa ningun rais venenoso no sprùit i kousa problema di manera ku hopi ta bira impuru pa su motibu. 16  I no mester tin den boso ningun hende ku ta kometé fornikashon* ni ningun ku no ta apresiá kosnan sagrado, manera Esou, kende a entregá su derecho di yu mayó a kambio di ún kuminda. 17  I boso sa ku despues, ora e kier a risibí e bendishon, el a keda rechasá; pues, aunke el a hasi hopi esfuerso i a drama lágrima pa purba di pone su tata kambia di idea, e no a logra esaki. 18  Boso no a yega serka e seru ku boso por a fula i ku a ser pegá na kandela i ku tabatin un nubia skur i skuridat diki i un tormenta rònt di dje, 19  i e zonido duru di un tròmpèt i e stèm ku a papia; i ora e pueblo a tende esei, nan a roga Moises pa no laga e stèm ei papia nada mas ku nan. 20  Nan tabata basta spantá kaba pa e òrdu: “Si asta un bestia mishi ku e seru, mester piedr’é mata.” 21  Ademas, e esena tabata asina spantoso ku Moises a bisa: “Mi ta tembla di miedu.” 22  Ma boso a yega serka Seru di Sion i e stat di e Dios bibu—e Herúsalèm selestial—i serka multitut di angel, 23  den asamblea general, i serka e kongregashon di e proménan* ku ta inskribí den shelu i serka Dios—e Hues di tur—i serka e bida spiritual di e hustunan ku a ser hasí perfekto 24  i serka Hesus—e mediador di un pakto nobo—i serka e sanger ku el a sprengu riba nos; e sanger akí ta papia mas mihó ku e sanger di Abel. 25  Wak pa boso no keda sin skucha* esun ku ta papia. Pasobra si esnan ku no a skucha esun ku tabata duna spièrtamentu divino na hende riba tera no a skapa kastigu, muchu ménos nos, si nos bira lomba pa esun ku ta papia for di shelu. 26  E tempu ei Dios su stèm a sagudí tera, ma awor el a primintí: “Un biaha mas lo mi sagudí no tera so, sino shelu tambe.” 27  Awor bon, e ekspreshon “un biaha mas” ta indiká ku Dios lo eliminá e kosnan ku ta ser sagudí, esta, kosnan ku no ta Dios a traha, a fin ku e kosnan ku no ta ser sagudí por sigui eksistí. 28  P’esei, komo ku nos tin ku risibí un Reino ku no por ser sagudí, laga nos sigui benefisiá di bondat inmeresí, pa medio di kua nos por rindi sirbishi sagrado na Dios den un forma aseptabel, ku temor i rèspèt profundo. 29  Pasobra en bèrdat nos Dios ta un kandela destruktivo.

Nota

Lit.: “Lider Prinsipal.” Wak “representante prinsipal” den Apèndiks 16.
Wak Apèndiks 6.
Òf: “kastigá.”
Òf: “entrenamentu.”
Òf: “na e Tata di nos bida spiritual.”
Wak Apèndiks 4.
Lit.: “e promé yunan.”
Òf: “no bini ku èksküs serka.”