Salmo 27:1-14

  • “Yehova ta manera un fòrti ku ta protehá mi bida”

    • Apresio pa Dios su tèmpel (4)

    • Yehova ta kuida nos, asta si nos mayornan bandoná nos (10)

    • “Warda ku konfiansa riba Yehova” (14)

Un salmo di David. 27  Yehova ta mi lus i mi salbashon. Di ken lo mi tin miedu? Yehova ta manera un fòrti ku ta protehá mi bida. Pa ken lo mi tembla?   Hende malbado a ataká mi pa kaba ku mi,pero ta e enemigunan ei mes a trompeká i kai.   Asta si un ehérsito rondoná mi,lo mi* no tin miedu. Asta si hende kuminsá un guera kontra mi,lo mi keda ku konfiansa den Dios.   Un kos mi ta pidi Yehova,i esei mi ta deseá:Mi ta deseá ku mi por biba den e kas di Yehova tur e dianan di mi bidapa mi mira bondat* di Yehovai pa mi atmirá* su tèmpel.*   Ora di kalamidat, lo e protehá mi den su lugá di skonde;lo e skonde mi den un lugá sekreto, sí, den su tènt.Lo e pone mi na haltu riba un baranka kaminda lo mi ta safe.   Lo mi triunfá riba mi enemigunan ku ta rondoná mi.Lo mi ofresé sakrifisio den Dios su tènt ku gritu di alegria.Lo mi kanta alabansa na* Yehova.   Yehova, skucha mi ora mi sklama.Tene miserikòrdia di mi, i kontestá mi.   Mi* ta kòrda ku bo a bisa: “Buska mi aprobashon.”* O Yehova, lo mi buska bo aprobashon.   No skonde bo kara pa mi. No rechasá bo sirbidó den bo rabia. Abo ta e Persona ku ta yuda mi.No laga mi desampará ni bandoná mi, o Dios di mi salbashon. 10  Asta si mi tata i mi mama bandoná mi,Yehova mes lo tuma* mi. 11  O Yehova, siña mi bo kaminda.Guia mi den e bon kaminda,* pasobra mi ta rondoná di enemigu. 12  No entregá mi den man di mi enemigunan,*pasobra nan a lanta testimonio falsu kontra mi,i nan ta menasá mi ku violensia. 13  Kiko lo a para di mi si mi no tabatin feku lo mi mira Yehova su bondat tanten ku mi ta na bida?* 14  Warda ku konfiansa riba Yehova.Tene kurashi i sea fuerte.* Sí, warda ku konfiansa riba Yehova.

Nota

Lit.: “mi kurason lo.”
Òf: “bunitesa.”
Òf: “kontemplá.”
Òf: “su lugá santu.”
Òf: “Lo mi toka músika pa.”
Lit.: “Mi kurason.”
Lit.: “kara.”
Òf: “kuida.”
Òf: “den e kaminda di rektitut.”
Òf: “entregá mi na alma di mi enemigunan.”
Òf posiblemente: “Mi tin sigur ku lo mi mira Yehova su bondat den pais di hende bibu.”
Òf: “i laga bo kurason ta firme.”