Bai na kontenido

Bai na kontenido

‘Tuma Refugio den e Nòmber di Yehova’

‘Tuma Refugio den e Nòmber di Yehova’

‘Lo mi laga un pueblo humilde i mansu, i nan lo tuma refugio den e nòmber di Yehova.’​—SOF. 3:12.

1, 2. Ki mal tempu òf tempestat lo asotá humanidat den futuro serkano?

BO A yega di haña bo ta kore skonde pa un palu di áwaseru? Bo por skonde por ehèmpel bou di un afdak òf un viadùkt, pero eseinan lo no duna bo muchu protekshon kontra un warwarú òf orkan.

2 Tin un otro tipo di mal tempu na kaminda, un tempestat ku por kaba ku henter e rasa humano. Ta trata di un “dia di destrukshon,” un asina yamá ‘gran dia di Yehova,’ ku lo afektá henter humanidat. Sinembargo, nos por haña e refugio ku nos mester. (Lesa Sofonias 1:​14-18.) Awor, kon nos por haña e refugio ei durante ‘e dia di furia di Yehova’ ku ta aserkando?

Dia di Destrukshon den Pasado

3. Ki “tempestat di destrukshon” a bini riba e reino di dies tribu di Israel?

3 E dia di Yehova lo kuminsá ku e destrukshon di tur religion falsu. Pa nos sa kon pa haña refugio, ta bon pa analisá e historia di Dios su pueblo di antigwedat. Por ehèmpel, Isaias, kende a biba den siglo 8 promé ku nos era, a kompará e huisio ku Yehova a trese riba e reino apóstata di dies tribu di Israel ku un “tempestat di destrukshon” ku ningun hende lo no por a prevení. (Lesa Isaias 28:​1 i 2.) E profesia ei a kumpli na aña 740 promé ku nos era ora Asiria a invadí e tera di e tribunan ei. *

4. Kon un ‘gran dia di Yehova’ a asotá Yerusalèm na aña 607 promé ku nos era?

4 Despues di e huisio kontra Israel infiel a bini un ‘gran dia di Yehova’ kontra Yerusalèm i e reino di Huda na aña 607 promé ku nos era. Esei a tuma lugá pasobra e pueblo di Huda tambe a bira lomba pa Dios. E babilonionan bou di mando di Nabukodonosor a menasá Huda i su kapital, Yerusalèm. E habitantenan di Huda a bai purba sera un aliansa polítiko ku Egipto pa haña yudansa, lokual a resultá mas bien un “refugio di mentira.” No opstante, manera un tempestat destruktivo, e babilonionan a bari e “refugio” ei.​—Isa 28:​14, 17.

5. Kiko lo para di e pueblo di Dios, komo grupo, durante e destrukshon di religion falsu?

5 E gran dia di Yehova ku a destruí Yerusalèm tabata un indikashon di e huisio ku mester bini riba kristiandat den nos tempu. E restu di ‘Babilonia e Grandi,’ e imperio mundial di religion falsu, tambe lo ser destruí. Despues, e sobrá partinan di Satanas su mundu malbado lo keda eliminá. Pero, e pueblo di Dios, komo grupo, lo sobrebibí pasobra nan sí ta tuma refugio den Yehova.​—Rev. 7:14; 18:​2, 8; 19:​19-21.

Refugio Spiritual i Físiko

6. Kon Yehova su pueblo por haña refugio for di aworakí?

6 Kon e pueblo di Dios por haña refugio for di aworakí? Den e tempu di fin akí, nos ta haña refugio spiritual ora nos ta ‘onra Dios su nòmber’ i sirbié di henter nos kurason. (Lesa Malakias 3:​16-18.) Ademas, Beibel ta bisa: ‘Ken ku invoká e nòmber di Yehova lo ta salbá.’ (Rom. 10:13) Pues, pa Yehova salba nos, nos tin ku invoká su nòmber; e dos kosnan ei ta konektá ku otro. I hopi hende di bon kurason por mira e diferensia entre un kristian berdadero—ku ta ‘onra e nòmber di Dios’ i sirbié komo su Testigu—i un hende ku no ta sirbié.

7, 8. Kon kristiannan di promé siglo a haña salbashon, i ki paralelo nos por mira awe?

7 Pero e salbashon ku nos por haña no ta limitá na un refugio spiritual. Dios a primintí su pueblo un refugio òf protekshon físiko tambe. Un ehèmpel di esaki ta loke a sosodé na aña 66 di nos era despues ku un ehérsito romano bou di mando di Sestio Galo a ataká Yerusalèm i siti’é. Hesus a profetisá ku e dianan di e tribulashon ei lo a “wòrdu hasí mas kòrtiku.” (Mat. 24:​15, 16, 21, 22) Esei a sosodé ora e ehérsito romano a bati retirada inesperadamente, habriendo kaminda asina pa kristiannan berdadero ser “salbá.” Nan a haña chèns di sali for di e stat i hui bai. Algun a krusa Riu Hordan i a haña refugio den e serunan parti ost di e riu ei.

8 Nos por mira un paralelo entre e kristiannan berdadero ei i e pueblo di Dios awe. Meskos ku e kristiannan di promé siglo a buska refugio, sirbidónan di Dios djawe tambe lo hasi esei. Sinembargo, e biaha akí sí kristiannan berdadero no tin nodi di hui bai un sierto lugá, ya ku nan ta na tur parti di mundu. Pero, komo pueblo, e rumannan ungí i nan fiel kompañeronan lo sobrebibí e destrukshon di kristiandat apóstata, pasobra nan ta buska refugio den Yehova i den su organisashon ku ta komparabel na un seru.

9. Ken tabata ke pa hende lubidá e nòmber di Yehova? Duna un ehèmpel.

9 Di otro banda, kristiandat meresé e benidero destrukshon pasobra nan no a siña nan miembronan e bèrdat tokante Dios i su prinsipionan; pió ainda, nan a manifestá odio kontra e nòmber di Dios. Den e époka di Edat Medio, Dios su nòmber tabata ampliamente konosí na Europa. E tabata aparesé den forma di e kuater lèternan hebreo pa YHWH (òf JHVH), ku ta ser yamá e Tetragrámaton. Por a hañ’é riba moneda, fachada di kas, den hopi buki i Beibel i asta den algun iglesia katóliko i protestant. Sinembargo, den tempu resien tin e tendensia di eliminá e nòmber di Dios for di tradukshonnan di Beibel i otro kaminda. Un indikashon di esaki ta e karta ku Vatikano a manda pa e konferensianan episkopal tokante e nòmber di Dios, emití pa e Kongregashon pa Adorashon Divino i Disiplina di Sakramento. Den e karta, fechá 29 di yüni 2008, Iglesia Katóliko Romano a duna instrukshon pa remplasá e vários tradukshonnan di e Tetragrámaton pa “Señor.” El a prohibí pa usa e nòmber di Dios den kantika di alabansa i orashon durante sakrifisio di misa. I e lidernan di otro religionnan, tantu esnan paden komo pafó di kristiandat, tambe a skonde e identidat di e Dios berdadero pa miónes i miónes di nan siguidónan.

Protekshon pa Hende Ku Ta Santifiká e Nòmber di Dios

10. Kon nos ta onra e nòmber di Dios awe?

10 Kontrali na loke otro religionnan ta hasi, Testigunan di Yehova ta onra i glorifiká e nòmber divino. Nan ta santifik’é i trat’é ku dignidat. Yehova tin deleite den hende ku ta konfia den dje, i e ta bira tur loke ta nesesario pa bindishoná i protehá su pueblo. “E konosé esnan ku ta tuma refugio den dje.”​—Nah. 1:7; Echo. 15:14.

11, 12. Ken a keda fiel na Yehova den Huda, i ken ta hasi esei den nos tempu?

11 Aunke mayoria di e habitantenan di Huda a bira lomba pa Dios, algun sí a ‘tuma refugio den e nòmber di Yehova.’ (Lesa Sofonias 3:​12 i 13.) Sí, ora Dios a laga e babilonionan konkistá Huda i hiba su pueblo den koutiverio, kastigando asina e nashon infiel ei, el a spar bida di algun persona, manera Jeremias, Baruk i Ebed-melek. Nan sí a keda fiel apesar ku nan tabata biba “meimei di” un nashon apóstata. Otronan a keda fiel asta tempu ku nan tabata den koutiverio. Na aña 539 promé ku nos era, e medo- i personan bou di mando di Siro a konkistá Babilonia. Poko tempu despues, Siro a saka un dekreto ku a permití un restu hudiu bolbe nan tera natal.

12 Relashoná ku esnan ku lo a benefisiá di e restorashon ei di adorashon berdadero, Sofonias a profetisá ku Yehova lo a salba nan i alegrá pa motibu di nan. (Lesa Sofonias 3:​14-17.) Esei ta e kaso den nos tempu tambe. Despues ku e Reino di Dios a keda establesí den shelu, Yehova a libra e restu fiel di kristian ungí for di koutiverio spiritual na Babilonia e Grandi. I nan ta alegrá su kurason te dia djawe.

13. Ki liberashon hende di tur nashon ta haña aktualmente?

13 Kristiannan ku tin speransa di biba pa semper riba tera tambe a sali for di Babilonia e Grandi i a haña liberashon spiritual for di siñansanan religioso falsu. (Rev. 18:4) Asina, e palabranan di Sofonias 2:3, ‘Buska Yehova, boso tur humildenan di tera,’ ta kumpli den un forma mas amplio den nos tempu. Hende humilde, òf mansu, di tur nashon, sea ku nan tin speransa di biba den shelu òf riba tera, ta tumando refugio den e nòmber di Yehova.

Dios Su Nòmber No Ta un Talisman

14, 15. (a) Kiko algun israelita a mira komo talisman? (b) Kiko hende no mester mira komo amuleto?

14 Algun israelita a mira e tèmpel komo un talisman ku lo a protehá nan kontra nan enemigunan. (Jer. 7:​1-4) Mas promé, e israelitanan a konsiderá e arka di pakto un amuleto ku lo a protehá nan den bataya. (1 Sam. 4:​3, 10, 11) Constantino e Grandi a pinta riba eskudo di su sòldánan e lèternan griego khi i rho—ku ta e dos promé lèternan di e título “Kristu” na griego—ku e idea ku esei lo a sirbi komo protekshon pa nan den bataya. I Rei Gustav Adolph II di Suesia, kende a bringa den un guera religioso masha sangriento na Europa, e asina yamá Guera di Trinta Aña, aparentemente tabatin e eskudo ilustrá na página 15 bistí. Ripará ku e ta kontené e nòmber Iehova visiblemente.

15 Algun sirbidó di Dios ku demoño a yega di ataká a haña refugio den Yehova ora nan a invoká su nòmber na bos altu. Ma e echo ku un opheto ta kontené e nòmber di Dios no ta hasi esaki un talisman òf un amuleto ku tin poder mágiko ku por protehá un hende den su bida diario. No ta esei ta nifiká buska refugio den e nòmber di Yehova.

Kon Nos Por Haña Refugio Awe?

16. Kon nos por haña refugio den sentido spiritual awe?

16 Awe nos ta haña refugio den e siguridat spiritual ku sirbidónan di Dios, komo pueblo, ta disfrutá di dje. (Sal. 91:1) Konstantemente “e esklabo fiel i prudente” i e ansianonan di kongregashon ta spièrta nos kontra e tendensianan di mundu ku por pone e siguridat ei na peliger. (Mat. 24:​45-47; Isa. 32:​1, 2) Pensa riba kuantu biaha nan a spièrta nos kontra materialismo i kon e spièrtamentunan ei a protehá nos spiritualmente. I kiko di e peliger di desaroyá un aktitut indiferente òf negligente ku por pone nos bira inaktivo den Yehova su sirbishi? E Palabra di Dios ta bisa: “Negligensia di e bobonan lo destruí nan. Ma esun ku skucha mi lo biba konfiadamente, i lo biba trankil, sin miedu di maldat.” (Pro. 1:​32, 33) Nos esfuerso pa keda moralmente limpi tambe por yuda nos mantené nos siguridat spiritual.

17, 18. Kiko ta yuda miónes di hende tuma refugio den e nòmber di Yehova awe?

17 Pensa tambe riba e animashon ku e esklabo fiel ta duna pa sigui e mandamentu di Kristu pa prediká e bon notisia di Reino den henter e tera habitá. (Mat. 24:14; 28:​19, 20) Sofonias a papia di un kambio ku lo a yuda hende haña refugio den e nòmber di Dios. El a bisa: “E ora ei lo mi duna pueblonan e kambio pa un idioma puru, pa nan tur por invoká e nòmber di Yehova, pa nan sirbié skouder ku skouder.”​—Sof. 3:9NW.

18 Kiko e idioma puru akí ta? E idioma akí ta e bèrdat tokante Yehova Dios i su propósitonan ku nos ta haña den su Palabra inspirá. Ora bo ta yuda hende komprondé kiko e Reino di Dios ta nifiká realmente i kon esaki lo santifiká Dios su nòmber, ora bo ta enfatisá ku ta Yehova tin e derecho di ta e Gobernante Soberano i ora bo ta papia ku goso tokante e bindishonnan eterno ku humanidat lo risibí, den un sentido bo ta ‘papiando’ e idioma puru ei. Anto, en bista ku tin asina tantu hende ta papia e idioma figurativo akí, e kantidat di hende ku ta “invoká e nòmber di Yehova” i “sirbié skouder ku skouder” ta sigui oumentá. Sí, miónes di hende rònt mundu ta hañando refugio den e nòmber di Yehova.​—Sal. 1:​1, 3.

19, 20. Dikon e hendenan di tempu bíbliko ku a pone nan konfiansa den un “refugio di mentira” a keda desapuntá?

19 Hende den e mundu djawe ta konfrontá problemanan serio. Den nan desesperashon pa haña solushon pa esakinan, hopi di nan ta pone nan konfiansa den hende imperfekto. Òf nan ta spera di haña solushon serka organisashonnan polítiko, meskos ku Israel di pasado a bai buska yudansa serka e nashonnan bisiña, serando aliansa ku nan. Pero bo sa ku esei no a yuda Israel. I awe, ningun gobièrnu ni Nashonnan Uní lo no por resolvé e problemanan di humanidat. Pues, pakiko buska refugio serka organisashonnan polítiko òf sera aliansa ku nan? No lubidá ku Beibel ta yama nan profétikamente un “refugio di mentira.” Bo tin bon motibu pa mira nan komo tal pasobra ken ku pone su konfiansa den nan lo keda kompletamente desapuntá.​—Lesa Isaias 28​:15 i 17.

20 Pronto e tempestat figurativo di e dia di Yehova lo asotá tera. Ningun institushon humano, ni bùnker di protekshon kontra atake nuklear ni rikesa lo no por duna protekshon. Isaias 28:17 ta bisa: “Hagel lo lastra e refugio di mentira bai kuné, i e awanan lo inundá e lugá di skonde.”

21. Si nos sigui e konseho di e teksto di aña pa 2011, kon esei ta benefisiá nos?

21 Tantu awor komo durante e futuro suseso ei, Yehova su pueblo lo haña berdadero protekshon serka dje. E nòmber Sofonias, ku ta nifiká “Yehova A Duna Refugio,” ta indiká ku ta Yehova ta e berdadero fuente di e protekshon ei. Ta masha oportuno anto ku nos teksto di aña pa 2011 ta: ‘Tuma refugio den e nòmber di Yehova.’ (Sof. 3:12) Esaki ta un konseho sabí, i for di awor nos por i mester buska refugio den e nòmber di Yehova, poniendo tur nos konfiansa den dje. (Sal. 9:10) Pues, laga nos kòrda tur dia riba loke el a garantisá nos: “E nòmber di SEÑOR ta un toren fuerte; e hustu ta kore drenta den dje i ta sigur.”​—Pro. 18:10.

[Nota]

^ par. 3 Den Beibel, Efrain ta simbolisá e reino di dies tribu di Israel, ya ku e tabata esun prinsipal.

Bo Ta Kòrda?

• Kon nos por tuma refugio den e nòmber di Yehova awe?

• Dikon nos no mester pone nos konfiansa den e “refugio di mentira”?

• Ki protekshon nos por konta kuné den futuro?

[Preguntanan di Estudio]

[Komentario na página 14]

E teksto di aña pa 2011 ta: ‘Tuma refugio den e nòmber di Yehova.’​—Sofonias 3:12.

[Rekonosementu pa Potrèt na página 15]

Thüringer Landesmuseum Heidecksburg Rudolstadt, Waffensammlung “Schwarzburger Zeughaus”