Trigj nom Enhault

No de Enhaultslist gonen

Aposteljeschicht

Kapitels

Om waut daut jeit

  • 1

    • Teo̱filus woat aunjerät (1-5)

    • Zeijen, waut bat daut hinjaschte Poat oppe Welt sent (6-8)

    • Jesus foat nom Himmel (9-11)

    • De Jinja komen veeent toop (12-14)

    • Mati̱as woat jewält en Ju̱das siene Städ (15-26)

  • 2

    • De heilja Jeist woat utjegoten aun dän Pinjstdach (1-13)

    • Petrus siene Räd (14-36)

    • Een deel Menschen nämen daut aun, waut Petrus sajcht (37-41)

      • 3,000 Stekj woaren jedeept (41)

    • De christelje Gloowesbreeda (42-47)

  • 3

    • Petrus heelt eenen lomen Pracha (1-10)

    • Petrus siene Räd bie dän Sa̱lomo-Stendagank (11-26)

      • “De Tiet kjemt, aules wada fresch opptostalen” (21)

      • Een Profeet, waut soo es aus Moses (22)

  • 4

    • Petrus un Johanes faustjenomen (1-4)

      • De Zol jeit bat 5,000 Mana (4)

    • Ver daut judische, hechste Jerecht (5-22)

      • “Wie oba kjennen nich opphieren, doavon to räden” (20)

    • De Jinja bäden om Moot (23-31)

    • De Jinja deelen met aundre, waut see haben (32-37)

  • 5

    • Anani̱as un Safi̱ra (1-11)

    • De Apostel doonen een deel Tieekjens un Wunda (12-16)

    • Enjestopt un friejeloten (17-21a)

    • Wada ver daut judische, hechste Jerecht (21b-32)

      • Gott jehorchen “enne Städ de Menschen” (29)

    • Gama̱liel sien Rot (33-40)

    • Daut Prädjen von Hus to Hus (41-42)

  • 6

    • Säwen Mana woaren utjewält toom deenen (1-7)

    • Stefa̱nus woat beschulcht, daut hee lastat (8-15)

  • 7

    • Stefa̱nus siene Räd ver daut judische, hechste Jerecht (1-53)

      • De Tiet von de Staumvodasch (2-16)

      • Moses es de Leida; de Israeliten bäden eenen Aufgott aun (17-43)

      • Gott wont nich en Tempels von Menschen jemoakt (44-50)

    • Stefa̱nus woat jesteenicht (54-60)

  • 8

    • Saulus vefolcht de Jinja (1-3)

    • Fili̱ppus sien Deenst en Sama̱ria, waut väl brinjt (4-13)

    • Petrus un Johanes woat no Sama̱ria jeschekjt (14-17)

    • Si̱mon well sikj heiljen Jeist kjeepen (18-25)

    • De huachaunjestalda, ätio̱pischa Maun (26-40)

  • 9

    • Saulus oppem Wajch no Dama̱skus (1-9)

    • Anani̱as woat jeschekjt, Saulus to halpen (10-19a)

    • Saulus prädicht en Dama̱skus von Jesus (19b-25)

    • Saulus kjemt no Jeru̱salem (26-31)

    • Petrus heelt Äne̱as (32-35)

    • De friejäwaje Do̱rkas woat vom Doot oppjewakjt (36-43)

  • 10

    • Korne̱lius siene Wision (1-8)

    • Petrus siene Wision von de Tieren, waut jereinicht sent (9-16)

    • Petrus kjemt no Korne̱lius (17-33)

    • Petrus moakt de Nichjuden de goode Norecht bekaunt (34-43)

      • Gott moakt kjeenen Unjascheet (34-35)

    • De Nichjuden kjrieen dän heiljen Jeist un woaren jedeept (44-48)

  • 11

    • Petrus vetalt de Apostel, waut hee beläft haft (1-18)

    • Ba̱rnabas un Saulus sent en Antio̱chia, Sierien (19-26)

      • De Jinja woaren daut ieeschte Mol Christen jenant (26)

    • A̱gabus sajcht eene Hungaschnoot verut (27-30)

  • 12

    • Jakobus woat dootjemoakt; Petrus woat enjestopt (1-5)

    • Petrus kjemt derch een Wunda frie (6-19)

    • Een Enjel moakt Hero̱des krank (20-25)

  • 13

    • Ba̱rnabas un Saulus woaren utjeschekjt aus Missionoaren (1-3)

    • Dee prädjen en Ziepern (4-12)

    • Paulus siene Räd en Antio̱chia, Pisi̱dien (13-41)

    • Verutjesajcht, daut see sellen no de aundre Sorten Menschen gonen (42-52)

  • 14

    • En Iko̱nion nemt daut too un doa kjemt Vefoljunk opp (1-7)

    • En Liestra denkjen se, daut de Apostel Gotts sent (8-18)

    • Paulus äwaläft daut Steenjen (19-20)

    • Paulus un Ba̱rnabas stoakjen de Vesaumlungen (21-23)

    • See reisen trigj no Antio̱chia, Sierien (24-28)

  • 15

    • En Antio̱chia es een Striet äwa de Beschniedunk (1-2)

    • De Sach woat no Jeru̱salem jebrocht (3-5)

    • De Eltestasch un Apostel komen toop (6-21)

    • De Breef von dän Väastaunt (22-29)

      • Von Bloot wajchbliewen (28-29)

    • De Vesaumlungen kjrieen derch dän Breef Moot (30-35)

    • Paulus un Ba̱rnabas gonen beid äaren ieejnen Wajch (36-41)

  • 16

    • Paulus wält Timotä̱us (1-5)

    • De Wision äwa dän Maun von Mazedo̱nien (6-10)

    • Liedia kjemt en Fili̱ppi toom Gloowen (11-15)

    • Paulus un Si̱las enjestopt (16-24)

    • De Jefenkjnis-Aunjestalda un aul dee, waut to sien Hus jehieren, woaren jedeept (25-34)

    • Paulus velangt eene Entschuldjunk (35-40)

  • 17

    • Paulus un Si̱las sent en Tessalo̱nich (1-9)

    • Paulus un Si̱las sent en Beri̱a (10-15)

    • Paulus es en Atee(16-22a)

    • Paulus siene Räd opp dän Areopa̱g (22b-34)

  • 18

    • Paulus sien Deenst en Kori̱nt (1-17)

    • Hee reist trigj no Antio̱chia, Sierien (18-22)

    • Paulus reist no Gala̱zien un Friegien (23)

    • Apo̱llos, de gooda Rädna, kjricht Help (24-28)

  • 19

    • Paulus es en Efeesus; eenje woaren wada jedeept (1-7)

    • Paulus lieet aundre (8-10)

    • Erfolch, wan doa uk beese Jeista sent (11-20)

    • Orru en Efeesus (21-41)

  • 20

    • Paulus es en Mazedo̱nien un en Griechenlaunt (1-6)

    • Eutiechus woat en Tro̱as vom Doot oppjewakjt (7-12)

    • De Reis von Tro̱as no Mile̱t (13-16)

    • Paulus traft sikj met de Eltestasch von Efeesus (17-38)

      • Von Hus to Hus lieren (20)

      • “Daut jeft mea Freid, wan eena jeft” (35)

  • 21

    • Oppem Wajch no Jeru̱salem (1-14)

    • Komen en Jeru̱salem aun (15-19)

    • Paulus helt sikj aun de Eltestasch äaren Rot (20-26)

    • Orru em Tempel; Paulus woat faustjenomen (27-36)

    • Paulus kjricht de Frieheit, met de Häad Menschen to räden (37-40)

  • 22

    • Paulus veteidicht sikj ver de Häad Menschen (1-21)

    • Paulus brukt sien Rajcht aus een Reema (22-29)

    • Daut judische, hechste Jerecht es vesaumelt (30)

  • 23

    • Paulus rät ver daut judische, hechste Jerecht (1-10)

    • Paulus woat vom Harn jestoakjt (11)

    • Een Plon, Paulus doottomoaken (12-22)

    • Paulus woat no Zäsare̱a jebrocht (23-35)

  • 24

    • Paulus woat beschulcht (1-9)

    • Paulus veteidicht sikj ver Fe̱lix (10-21)

    • De Sach met Paulus woat twee Joa oppjeschowen (22-27)

  • 25

    • Paulus sien Jerecht ver Fe̱stus (1-12)

      • “Ekj velang, verem Kjeisa to komen!” (11)

    • Fe̱stus well von dän Kjennich Agri̱ppa Rot haben (13-22)

    • Paulus es ver Agri̱ppa (23-27)

  • 26

    • Paulus veteidicht sikj ver Agri̱ppa (1-11)

    • Paulus vetalt, woo hee omkjieed (12-23)

    • Waut Fe̱stus un Agri̱ppa to Paulus sajen (24-32)

  • 27

    • Paulus reist metem Schepp opptoo no Room (1-12)

    • Daut Schepp jerot em Storm nenn (13-38)

    • Daut Schepp jeit togrunt (39-44)

  • 28

    • Aune Kaunt Mäa bie Ma̱lta (1-6)

    • Pu̱blius sien Voda woat jeheelt (7-10)

    • Daut jeit wieda no de Staut Room (11-16)

    • Paulus rät to Juden en de Staut Room (17-29)

    • Paulus prädicht driest fa twee Joa (30-31)