Jeschräwen von Johanes 20:1-31

  • Daut ladje Grauf (1-10)

  • Jesus lat sikj von Maria Magdale̱na seenen (11-18)

  • Jesus lat sikj von siene Jinja seenen (19-23)

  • To̱mas twiewelt, oba lota es dee sikj secha (24-29)

  • To waut dise Schreftroll es (30-31)

20  Dän ieeschten Dach von de Wäakj kjeem Maria Magdale̱na tiedich no daut Grauf*, aus daut noch diesta wia. Un see sach, daut de Steen aul vom Grauf* wajchjerolt wia.  Dan kjeem see no Si̱mon Petrus jerant un no dän aundren Jinja, dän Jesus väl räakjend, un säd to dee: “Dee haben dän Harn ut daut Grauf rutjeholt un wie weeten nich, wua dee dän hanjelajcht haben.”  Dan wieren Petrus un de aundra Jinja wajch no daut Grauf.  De beid Jinja fungen aun to ranen, oba de aundra Jinja rand bosja aus Petrus un wia ea bat daut Grauf.  Un aus hee sikj no väaren buach, sach hee bloos daut Lienzeich doa ligjen, oba hee jinkj doa nich nenn.  Dan kjeem Si̱mon Petrus uk bat doa, oba hee jinkj em Grauf nenn. Un hee sach daut Lienzeich doa ligjen.  Daut Zeich, waut Jesus haud oppem Kopp jehaut, lieech nich doa, wua de aundre Zeichsträmels lieejen, oba wia toopjerolt un lieech oppoat.  Dan jinkj de aundra Jinja, waut daut ieeschte wia bat daut Grauf jewast, uk doa nenn, un hee sach daut un jleewd.  Dee hauden de Schreftstäd noch nich vestonen, daut Jesus must vom Doot oppstonen. 10  Dan jinjen de Jinja wada trigj no Hus. 11  Oba Maria bleef doa buten bie daut Grauf stonen un road. Aus see noch road, buach see sikj no väaren un kjikjt en daut Grauf nenn. 12  Un see sach twee Enjel en witte Kjleeda doa setten, wua Jesus sien Kjarpa jeläajen haud; eena oppem Koppen-Enj un eena oppem Feeten-Enj. 13  Un dee fruagen ar: “Fru, wuarom roascht du?” Un see säd to dee: “Dee haben mienen Harn hia wajchjeholt un ekj weet nich, wua dee dän hanjelajcht haben.” 14  Aus see dit jesajcht haud, sach see Jesus doa stonen, oba see moakjt daut nich, daut et Jesus wia. 15  Jesus fruach ar: “Fru, wuarom roascht du? No wäm sieekjst du?” See docht, daut wia de Goadenbesorja un see säd to dän: “Har*, wan du dän wajchjedroacht hast, dan saj mie, wua du dän hanjelajcht hast, un ekj woa mie dän holen.” 16  Jesus säd to ar: “Maria!” Aus see sikj omdreid, säd see to am opp Hebräisch: “Rabunie!” (Daut meent “Liera!”) 17  Jesus säd to ar: “Hia opp, die aun mie fausttohoolen, wiels ekj sie noch nich noppjefoaren no dän Voda. Oba go no miene Breeda un saj to dee: ‘Ekj foa nopp no mienen Voda un junen Voda un no mienen Gott un junen Gott.’” 18  Maria Magdale̱na kjeem un vetald de Jinja dit Nies un säd: “Ekj hab dän Harn jeseenen!” See vetald äant daut, waut hee to ar jesajcht haud. 19  Dän utgangs Dach, daut wia de ieeschta Dach enne Wäakj, wieren de Jinja toopjekomen un hauden de Däaren toojeschloten, wäajen see Angst hauden fa de Juden. Dan kjeem Jesus un stunt medden mank äant un säd: “Mucht jie Fräd haben.” 20  Aus hee dit jesajcht haud, wees hee äant siene Henj un siene Sied. Dan freiden de Jinja sikj, dän Harn to seenen. 21  Jesus säd noch een mol to dee: “Mucht jie Fräd haben. Krakjt soo aus de Voda mie jeschekjt haft, soo schekj ekj junt uk enne Welt nenn.” 22  Aus hee dit jesajcht haud, pust hee äwa äant un säd: “Jie sellen heiljen Jeist kjrieen. 23  Wan jie irjentwäm de Sinden vejäwen, dan sent dee vejäft. Un wan jie dee nich vejäwen, dan sent dee nich vejäft.” 24  Oba To̱mas, eena von de 12, waut “Poakje” jenant wort, wia nich met dee toop, aus Jesus kjeem. 25  Soo, de aundre Jinja säden to am: “Wie haben dän Harn jeseenen!” Oba hee säd to dee: “Daut woa ekj kjeenmol jleewen, buta ekj woa de Wunden von de Näajel bie siene Henj seenen un mienen Finja doa nennstäakjen un miene Haunt en siene Sied stäakjen.” 26  Dan acht Doag lota, aus siene Jinja wada wua bennen toop wieren, wia To̱mas doa uk. Jesus kjeem doa nenn, wan de Däaren uk toojeschloten wieren, un stunt medden mank äant un säd: “Mucht jie Fräd haben.” 27  Dan säd Jesus to To̱mas: “Doo dienen Finja hiahan un see miene Henj un stäakj diene Haunt en miene Sied un hia opp met twiewlen*, oba jleew.” 28  Dan säd To̱mas to am: “Mien Har un mien Gott!” 29  Jesus fruach am: “Jleefst du, wäajen du mie jeseenen hast? Freid haben dee, waut nich jeseenen haben, oba doch jleewen.” 30  Jesus deed mau rajcht noch väl aundre Wunda ver siene Jinja, waut nich sent en dise Schreftroll oppjeschräwen. 31  Oba aul dit es doatoo oppjeschräwen, daut jie jleewen, daut Jesus de Christus es, Gott sien Sän. Un wäajen jie jleewen, kjenn jie derch sienen Nomen Läwen haben.

Footnooten

Ooda: “Aunjedenkjs-Grauf”.
Ooda: “Aunjedenkjs-Grauf”.
Hia woat “Har” jesajcht bloos toom heeflich sennen.
Wuatlich: “onen Gloowen to sennen”.