Perguntas dos Leitores
Perguntas dos Leitores
Quando Jesus Cristo enviou os 12 apóstolos para pregar, foi-lhes dito que levassem bastões e usassem sandálias?
Alguns afirmam que os três Evangelhos que relatam o que Jesus disse quando enviou os apóstolos se contradizem. Comparar esses relatos, porém, nos leva a uma conclusão interessante. Primeiro, compare o relato de Marcos com o de Lucas. O de Marcos diz: “[Jesus] deu-lhes . . . ordens de não levarem nada para a viagem, a não ser apenas um bastão, nem pão, nem alforje, nem dinheiro de cobre nos bolsos dos seus cintos, mas de amarrarem sandálias, e de não usarem duas peças de roupa interior.” (Mar. 6:7-9) Lucas registrou: “Não leveis nada para a viagem, nem bastão, nem alforje, nem pão, nem dinheiro de prata; tampouco tenhais duas peças de roupa interior.” (Luc. 9:1-3) Vemos aqui a aparente contradição. Segundo Marcos, foi dito aos apóstolos que levassem um bastão e que amarrassem sandálias, mas o registro de Lucas diz que não deviam levar nada, nem mesmo um bastão. Diferentemente de Marcos, Lucas não menciona sandálias.
Para entender o que Jesus queria dizer naquela ocasião, note uma expressão em comum entre esses três Evangelhos. Nos relatos que acabamos de citar, bem como em Mateus 10:5-10, foi dito aos apóstolos que não usassem ou não tivessem “duas peças de roupa interior”. É provável que cada apóstolo estivesse usando uma peça de roupa interior. Assim, não deviam levar mais uma para a viagem. Também usavam sandálias. Marcos destacou a necessidade de usar sandálias, as que já tinham nos pés. E os bastões? The Jewish Encyclopedia (Enciclopédia Judaica) diz: “Parece que era costumeiro entre os antigos hebreus levar também um bastão.” (Gên. 32:10) Marcos mencionou que os apóstolos ‘não deviam levar nada para a viagem’ a não ser o bastão que tinham quando Jesus deu a ordem. De modo que os evangelistas enfatizaram a instrução de Jesus de não se preocuparem em adquirir itens adicionais para a viagem.
Esse ponto também foi enfatizado por Mateus, que ouviu a ordem de Jesus naquela ocasião e a registrou. Jesus disse: “Não adquirais nem ouro, nem prata, nem cobre, para os bolsos dos vossos cintos, nem alforje para a viagem, nem duas peças de roupa interior, nem sandálias, nem bastão; pois o trabalhador merece o seu alimento.” (Mat. 10:9, 10) Que dizer das sandálias e dos bastões que os apóstolos usavam? Jesus não lhes dizia que se desfizessem do que já possuíam, mas que não adquirissem mais dessas coisas. Por que lhes deu essa ordem? Porque “o trabalhador merece o seu alimento”. Essa era a essência da ordem de Jesus, em harmonia com a sua exortação, no Sermão do Monte, de que não deviam ficar ansiosos quanto ao que iriam comer, beber ou vestir. — Mat. 6:25-32.
Embora de início os relatos evangélicos possam parecer contraditórios, todos se referiam ao mesmo ponto. Os apóstolos deviam viajar com o que já possuíam, sem se preocupar em adquirir coisas a mais. Por quê? Porque Jeová lhes proveria do necessário.
A quem se refere a expressão “dama, sim, damas” usada por Salomão? —Não temos certeza, mas talvez a mulheres notáveis que Salomão conheceu na sua corte.
Em Eclesiastes, capítulo 2, Salomão mencionou vários de seus feitos, incluindo muitas construções. Ele acrescentou: “Acumulei também para mim prata e ouro, bem como propriedade peculiar de reis e de distritos jurisdicionais. Constituí para mim cantores e cantoras, bem como as delícias dos filhos da humanidade, uma dama, sim, damas.” — Ecl. 2:8.
Para muitos comentaristas, as “damas” mencionadas por Salomão eram as muitas esposas e concubinas estrangeiras que ele teve nos últimos anos de sua vida, mulheres que o induziram à adoração falsa. (1 Reis 11:1-4) Mas essa explicação é duvidosa. Quando Salomão escreveu essas palavras, ele já conhecia as mulheres às quais se referiu como “dama, sim, damas”. E àquela altura ele ainda tinha a aprovação divina, pois Jeová o estava inspirando a escrever livros da Bíblia. Isso dificilmente se ajusta à sua situação em anos posteriores, quando teve centenas de esposas e concubinas estrangeiras e adotou a adoração falsa.
No livro de Eclesiastes, Salomão disse que “procurou achar palavras deleitosas e a escrita de palavras corretas de verdade”. (Ecl. 12:10) Ele obviamente conhecia as palavras para “esposa”, “rainha” e “concubina”, pois as usou nos seus escritos inspirados. (Pro. 5:18; 12:4; 18:22; Ecl. 9:9; Cân. 6:8, 9) Em Eclesiastes 2:8, porém, essas conhecidas palavras não foram usadas.
Na expressão “dama, sim, damas” encontramos as únicas ocorrências na Bíblia (no singular e no plural) de uma palavra hebraica incomum. Os eruditos admitem que seu significado é incerto. Para muitos tradutores da Bíblia, a expressão em Eclesiastes 2:8 refere-se a mulheres, expressa no singular e daí no plural ou grau superlativo. A tradução “dama, sim, damas” passa essa intenção.
Salomão era famoso, tanto que uma rainha do rico reino de Sabá ouviu falar dele, o visitou e ficou impressionada. (1 Reis 10:1, 2) Isso indica um possível significado da menção de Salomão a “uma dama, sim, damas”. Talvez se referisse a mulheres notáveis que ele conheceu na corte nos muitos anos em que ainda tinha o favor de Deus.