Pular para conteúdo

TEXTOS BÍBLICOS EXPLICADOS

Jeremias 11:11 — “Trarei mal sobre eles”

Jeremias 11:11 — “Trarei mal sobre eles”

“Portanto, assim diz Jeová: ‘Estou trazendo sobre eles uma calamidade da qual não poderão escapar. Quando clamarem a mim por socorro, eu não os escutarei.’” — Jeremias 11:11, Tradução do Novo Mundo.

“Portanto, assim diz o SENHOR: Eis que trarei mal sobre eles, de que não poderão escapar; clamarão a mim, porém não os ouvirei.” — Jeremias 11:11, Almeida, revista e atualizada.

Explicação de Jeremias 11:11

 Deus estava se referindo aos judeus que viviam na época do profeta Jeremias. Aquelas pessoas tinham ignorado as leis justas de Jeová a e a correção amorosa que os profetas tinham dado. Por isso, Jeová não iria protegê-las das consequências trágicas de suas escolhas. — Provérbios 1:24-32.

 “Portanto, assim diz Jeová.” A palavra “portanto” faz uma ligação entre os versículos anteriores e os próximos. Em Jeremias 11:1-10, Jeová disse ao seu povo que eles tinham quebrado o pacto, ou acordo legal, que seus antepassados tinham feito com ele. (Êxodo 24:7) Em vez de adorar ao seu Criador, os judeus começaram a adorar ídolos. Essa apostasia levou os judeus a fazer muitas outras coisas terríveis, até mesmo a sacrificar seus filhos! — Jeremias 7:31.

 “Estou trazendo sobre eles uma calamidade.” Muitas vezes quando a Bíblia diz que Deus fez alguma coisa, na verdade, ela quer dizer que ele apenas permitiu que isso acontecesse. Isso também se aplica nesse relato. Por adorarem deuses falsos e ignorarem os padrões de Jeová, o povo acabou causando seu próprio sofrimento. Eles também perderam a proteção de Deus. Por causa disso, o rei de Babilônia, um inimigo poderoso, conseguiu conquistar Jerusalém e levar seus habitantes para o exílio. Os deuses falsos em que o povo havia confiado não puderam salvá-los. — Jeremias 11:12; 25:8, 9.

 Deus não estava sendo injusto ou mau por permitir que essas tragédias acontecessem com seu povo. Tiago 1:13 diz: “Com coisas más, Deus não pode ser provado, nem prova a ninguém.” É verdade que a versão Almeida, revista e atualizada, diz que Deus ‘traria mal sobre [os judeus]’. Mas a palavra no idioma original b traduzida como “mal” em Jeremias 11:11 também pode significar “calamidade” ou “desastre”. Esses termos descrevem bem as coisas ruins que aconteceram com os judeus.

 “Quando clamarem a mim por socorro, eu não os escutarei.” Jeová não escuta a oração dos que têm as mãos “cheias de sangue” ou daqueles que confiam em deuses falsos. (Isaías 1:15; 42:17) Mas ele escuta os que se arrependem de coração, abandonam seus erros e humildemente voltam a ele. — Isaías 1:16-19; 55:6, 7.

Contexto de Jeremias 11:11

 Em 647 antes de Cristo, Jeová designou Jeremias como seu profeta. Durante 40 anos, Jeremias avisou o povo de Judá sobre o julgamento que Deus faria, mas eles não escutaram. Nessa época, o profeta escreveu as palavras de Jeremias 11:11. Por fim, em 607 antes de Cristo, esses avisos se cumpriram quando os babilônios destruíram Jerusalém. — Jeremias 6:6-8; 39:1, 2, 8, 9.

 O livro de Jeremias também contém uma mensagem de esperança. Jeová disse: “Quando se completarem 70 anos em Babilônia, . . . cumprirei a minha promessa, trazendo-os de volta para cá [a terra dos judeus].” (Jeremias 29:10) Jeová cumpriu essa promessa em 537 antes de Cristo, depois que os medos e os persas conquistaram Babilônia. Jeová permitiu que seu povo, que estava espalhado por todo o território controlado por Babilônia, retornasse à sua terra natal e voltasse a praticar a adoração pura. — 2 Crônicas 36:22, 23; Jeremias 29:14.

 Assista a este vídeo curto para ter uma visão geral do livro de Jeremias.

a O nome de Deus é formado por quatro letras hebraicas e geralmente é traduzido como Jeová em português. Para saber por que muitas traduções da Bíblia usam o título “Senhor” em vez do nome de Deus, veja o artigo “Quem é Jeová e por que seu nome é importante?”.

b As Escrituras Hebraicas, também conhecidas como “Velho Testamento” ou “Antigo Testamento”, foram escritas originalmente em hebraico e aramaico.