Llapan kanqanman ëwari

Qallananchö tïtulukunaman ëwë

A1

Bibliata traducir imakunaman yarpäyänampaq

Bibliataqa unë parlayanqan hebreu, arameu y griëgu idiömachömi qellqayarqan. Kananyaqqa llapan Bibliata o pullanllata karpis, 3.000 idiömapitapis masmanmi traduciyashqa. Bibliata qellqayanqan idiömakunata mana entiendirmi, Bibliata cäsi llapan leyeqkunaqa idiömankunaman traduciyanqan Bibliata leyiyänan. ¿Imakunamantan yarpäyänan Bibliata traduceqkuna? ¿Imanötan Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Bibliata traduceqkuna tsëkunata cuentaman churayashqa?

Capazchi wakinkunaqa pensayanman, interlineal niyanqan Bibliakuna rurayanqannö palabra por palabra traduciyanqan, qellqayanqan idiömakunachö Biblia ninqanta mas cläru entiendiyänampaq leyeqkunata yanapanqanta. Peru tsëqa manam imëpis tsënötsu. Rikärishun imanir tsënö ninqantsikta.

  • Nunakuna imanö parlayanqanchö, ima palabrakunata utilizäyanqanchö y palabrakunata imanö juntayanqanchömi, idiömakunaqa igualtsu kayan. Idiömakunapaq parlarmi hebreu idiömata yachatsikoq profesor Samuel Driver këta nin: “Manam nunakuna imanö parlayanqanchö o ima palabrakunata utilizäyanqanllachötsu [idiömakunaqa] jukläya kayan, sinöqa jukläyam kayan [. . .] pensayanqanta musyatsikuyänampaq palabrakunata imanö juntayanqanchöpis”. Cada idiömachömi nunakunaqa jukläya pensayan. Tsë profesorqa kënöpis ninmi: “Tsëmi ima idiöma kanqampita, palabrakunata jukläya jukläya juntayan”.

  • Hebreu, arameu y griëgu idiömachö unë palabrakunata y imanö parlayanqanta, kanan witsan nunakuna parlayanqan idiömakuna mana cläru rikätsikuptinmi, palabra por palabra Bibliata traduciyanqanqa clärutsu kanman, y höraqa juktapis entienditsikunmanmi.

  • Juk palabra o oracion imata rikätsikunqanqa, cada yurinqanchömi jukläya kanman.

Qellqayanqan idiömakunachö Biblia wakin ninqanta palabra por palabra traducita puëdirpis, tsëta rurarqa alläpa cuidädum kayänan.

Palabra por palabra traduciyanqanqa, höraqa mana allitam entienditsikunman, y tsëtam kë qateqninchö këkaq cäsukuna rikätsikun:

  • Pï nunapis punuykanqanta o wanurinqanta rikätsikunampaqmi, Bibliachöqa punuykanqanta o punukärinqanta nin (Mateu 28:13; Hëchus 7:60) Bibliachö pï nunapis wanunqampaq parlaptinqa, Bibliata traduceqkuna “wanurqan” nir churayanqanmi, Bibliata leyeqkunata yanapan mana pantar ushayänampaq (1 Corintius 7:39; 1 Tesalonicensis 4:13; 2 Pëdru 3:4).

  • Efesius 4:14 ninqanchö apostol Pablu ninqantaqa, “nunakuna dädukunata pukllayanqanwan” nirmi palabra por palabra traducita puëdiyan. Tsënö nirqa, unë nunakuna dädukunata pukllar trampata rurayanqampaqmi parlëkan, peru cäsi llapan idiömakunachömi palabra por palabra traduciyanqantaqa entiendiyantsu. Tsëta mas cläru entienditsikuyänampaqqa, capaz “jukkunata engañaq nunakuna” nir traduciyanman.

  • Romänus 12:11 ninqantaqa “espïrituchö puwëkaq” nirmi palabra por palabra traducita puëdiyan. Peru ima ninan kanqanta cläru rikätsikuyänampaqmi, kë Bibliata traduceqkunaqa “santu espïritu yanapayäshuptiki imatapis gänas gänaslla rurayë” nir traduciyashqa.

  • MATEU 5:3

    Palabra por palabra: “mana alläpa espïrituyoq kaqkuna”

    Ima nita munanqan: “Diosta wanayanqanta musyaqkuna”

    Jirkachö Yachatsikuykar Jesus ninqantaqa, “kushikuyätsun mana alläpa espïrituyoq kaqkuna” nirmi wakin Bibliakunachö traduciyan (Mateu 5:3, Biblia de Jerusalén). “Mana alläpa espïrituyoq kaqkuna” nir palabra por palabra traduciyanqantaqa atska idiömakunachömi entiendiyantsu, y höraqa peqampita o umampita mana alli këkaq nunakunapaq, wanunëkaq nunakunapaq o imatapis mana churapakaq nunakunapaq parlëkanqantam rikätsikunman. Tsënö kaptimpis, Jesusqa yachatsikuyta munarqan, pachata mikurllatsu nunakuna kushishqa kayänampaq kaqta, sinöqa Teyta Dios diriginanta wanayanqanta reconocir-raq kushishqa kayänampaq kaqtam (Lücas 6:20) Tsënö kaptinmi “Diosta wanayanqanta musyaqkuna” o “Diosta wanayanqanta reconoceqkuna” nir traduciyanqan, Jesus yachatsikuyta munanqanta mas cläru rikätsikun (Mateu 5:3, nöta; La Palabra de Dios para Todos).

  • Hebreu idiömachö ninqanta, Bibliachö “celösu” nir atska kuti traduciyanqanqa, pitapis warmin o qowan o runan engañanqanta o imayoqpis kayanqanrëkur jukkunata chikipanqanta o envidiayanqantam rikätsikun (Proverbius 27:4; Isaïas 11:13). Peru hebreu idiömachö tsënö ninqanqa, juktapis entienditsikunmi. Awmi, höraqa Teyta Jehovä sirweqninkunata defendita alläpa munanqanta o pëllata adorayänanta munanqantam rikätsikun (Exodu 34:14; 2 Rëyes 19:31; Ezequiel 5:13; Zacarïas 8:2). Tsënöllam Teyta Diosta mana dejëpa sirweqkuna, pëta o adoracionninta kuyayanqanta o santukunata adorayänanta mana permitiyanqantapis rikätsikun (Salmus 69:9; 119:139; Nümerus 25:11).

  • Hebreu idiömachö yadh ninqantaqa “maki” nirmi traduciyan, peru cada yurinqanchömi gobernanqan, voluntänin o chätsikun nir o juknöpapis traducita puëdiyan

    Hebreu idiömachö makipaq parlanqanqa atskatam rikätsikun. Tsënö ninqantaqa, cada yurinqanchömi gobernanqan, voluntänin o chätsikun nir traducita puëdiyan (2 Samuel 8:3; 1 Rëyes 10:13; Proverbius 18:21). Kë Bibliachöqa atska formapam hebreu idiömachö tsënö ninqanta traduciyashqa.

Tsë llapanmi rikätsikun, Bibliata qellqayanqan idiömakunachö juk palabra ima ninqanta cläru rikätsikuyänampaqqa, llapan cäsuchöpis juk palabrallawan traduciyanqan mana yanapakunqanta. Tsëmi Bibliata traduceqkunaqa alli rikäyänan qellqayanqan idiömakunachö Biblia ninqanta, ima palabrawan cläru rikätsikuyänampaq. Bibliachö ninqanta leyeqkuna cläru entiendiyänampaqqa, traduciyanqan idiömachö parlayanqannömi palabrakunata juntayänan.

Tsënöllam Biblia ninqantaqa alläpa cambiayänantsu. Bibliata traduceqkuna entiendiyanqanmannö traducirqa, Bibliachö ninqantam cambiariyanman. Biblia ninqanta mana alli entiendirmi, höraqa Bibliachö ninqampita masta churayanman o Bibliachö ninqanta churayanmantsu. Tsëmi entiendiyanqanmannö Bibliata traduciyanqan fäcil leyinan kaptimpis, Bibliata leyeqkunaqa Bibliachö rasumpa ninqanta musyëta puëdiyantsu.

Wakin traductorkunaqa, pëkuna creiyanqanmannömi Bibliata traduciyan. Mateu 7:13 ninqanchömi kënö nin: “Anchu näniqa ushakëmanmi chätsikun”. Wakin traductorkunaqa, Bibliata qellqayanqan griëgu idiömachö ushakëman chätsikunqanta rikätsikuykaptinmi, infiernuman nir churayashqa. Tsëtaqa capazchi creiyanqanman yarpëkur rurayashqa.

Bibliata traduceqkunaqa yarpäyänanmi, Bibliataqa lluta nunakuna, awmi, chakra nunakuna, mitsikoqkuna y pescadorkuna parlayanqan idiömachö qellqayanqanta (Nehemïas 8:8, 12; Hëchus 4:13). Tsëmi Biblia alli traducishqa kaptinqa, alli shonquyoq tukuyläya nunakuna Biblia ninqanta entiendiyan. Tsëmi Bibliata traduceqkunaqa, lluta nunakuna cäsi manana parlayanqan palabrakunata churayänampa rantin, nunakuna reqiyanqan, parlayanqan y fäcil entiendiyanqan palabrakunata churayänampaq kallpachakuyan.

Unë qellqashqakunachö Diospa jutin Jehovä yurikaptinmi, ultimuta yarqamoq Bibliakunata traduceqkunaqa mana mantsakushpa Teyta Diospa jutinta churayashqatsu (rikäri “Masllata musyanapaq” neqchö A4 kaqta). Mëtsika Bibliakunachömi tsë juti yurinqanchö Teyta Dios nirlla churayashqa. Wakin Bibliachönam Teyta Dios jutiyoq kanqanta clärutsu rikätsikuyan. Juan 17:26 ninqanchömi wakin Bibliakunaqa, “qampa willakïnikitam yachatsirqü” nir Jesus mañakushqa kanqanta niyan. Y Juan 17:6 ninqanchönam, “imanö kashqëkitapis discïpulükunata musyatsirqümi” nir churayashqa. Tsënö kaptimpis, Jesus ninqanta cläru entienditsikoq Bibliaqa, “jutikita[m] pëkunata musyatsirqö” y “kë munduchö nunakunapita entregamanqëki kaqkunatam jutikita musyatsirqö” ninmanmi.

Ingles idiömachö puntata yarqamoq Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Bibliapa qallananchömi këta nin: “Manam kikïkuna entiendiyanqänötsu Biblia ninqanta traduciyarqö. Puëdikanqanchöqa, y kanan witsan nunakuna parlayanqan ingleschö cläru kaptin, y palabra por palabra traduciyanqä Biblia ninqanta cläru entienditsikuptinqa, qallanampita ushananyaqpis cäsi palabra por palabram Biblia ninqanta traduciyarqö”. Tsëmi Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Bibliata Traduceqkunaqa llapan puëdiyanqanmannö kallpachakuyashqa, qellqayanqan idiömakunachö Biblia ninqanta rikätsikoq palabrakunata tariyänampaq, tsë palabrakuna nunakuna parlayanqannö kanampaq y Biblia ninqanta cläru rikätsikunampaq. Tsëmi traduciyanqan Bibliata leyeqkunaqa fäcil leyita puëdiyan, y Teyta Dios Bibliaman qellqatsinqanta kanqantanölla traducishqa kayanqanmanmi confiakuyta puëdiyan (1 Tesalonicensis 2:13).