Juan 14:1-31
14 Jesusca caitapashmi nirca: “Ama cangunapa shungupi pinarinajuichichu. Taita Diospi crishcata y ñucapi crishcataca ricuchinami capanguichi.
2 Ñuca Taitapa huasipica, ashtaca ashtaca pushtucunami causangapaca tian. Na ashtaca pushtucuna tiajpica, cangunamanga villaimanmi carcani. Shinapash canguna causana pushtuguta cangunaman alistangapami ña rigrijuni.
3 Ashtahuangarin ñuca rishpa, cangunaman shuj pushtuguta alistashpami tigramusha, cangunataca huasipimi chasquisha. Ñuca maipi cashcapi cangunapash cachunmi shina rurasha.
4 Cangunaca ñuca maiman rigrijuj ñandaca ña rijsinguichimi”.
5 Chaimi Tomasca nirca: “Señor Jesús, quiquin maiman rigrijujtaca na yachapanchichu. ¿Imashinata chai ñandaca rijsipashunyari?”.
6 Tomás shina nijpimi Jesusca nirca: “Ñucami ñan cani, ima cierto cashcata pactachijpash cani. Ñucami gentecunamanga causaita cuni. Pi cashpapash ñucamandallami ñuca Taitapaman shamuitaca ushan.
7 Ñucata rijsishpaca ñuca Taitatapashmi rijsinguichi. Cangunaca cunanmandami paitaca ña rijsinguichi. Ashtahuangarin ñami paitaca ricushcanguichi”.
8 Jesús shina nijpimi Felipeca nirca: “Señor Jesús, quiquinba Taitata ricuchihuayari. Paita ricushpaca ninandami cushijuiman”.
9 Chaimi Jesusca nirca: “Felipe, cai tucui tiempota cangunahuan cajpipashchu ¿ñucataca nara rijsihuangui? Ñucata ricushcacunaca, ñuca Taitatapashmi ricushca. Canga ¿imamandata ‘Taitata ricuchihuai’ nihuangui?
10 Ñuca Taita ñucahuan shujllashna cashcata y ñucapash ñuca Taitahuan shujllashna cashcataca ¿nachu cringui? Ñuca parlashca shimicunaca, na ñucapa yuyaicunachu can. Sino ñucahuan shujllashna caj ñuca Taitami paipa munaita rurajun.
11 Ñuca Taitaca ñucahuanga shujllashnami can, ñucapash ñuca Taitahuanga shujllashnami cani nijpica, ñucataca crinami canguichi. Pero ñuca imata nishcata na crishpaca, ñuca paipa munaita rurajta ricushpami crina canguichi.
12 Ciertopachami cangunataca nini, ñucapi crishcata ricuchijcunaca, ñuca imata rurashcatami paicunapash ruranga. Paicunaca cai rurashcacunatapash yali ashtahuan jatun ruraicunatami ruranga. Porque ñucaca, ñuca Taitapamanmi rigrijuni.
13 Shinallata, imata cashpapash ñuca shutipi mañajpica pactachishallami. Churipa rurashcacunamanda Taitata alabachunmi shina rurasha.
14 Ñuca shutipi imatapash canguna mañajpica, ñucaca carashallami.
15 Ñucata juyashpaca, ñuca imata mandashcataca cazunguichimi.
16 Ñucaca ñuca Taitataca rogashpami mañasha. Chaimi ñuca Taitaca, cangunata para siempre ayudachunga shuj ayudatapash* cunga.
17 Cabal yachachishcacunata ricuchij Taita Diospa espíritu santotami cunga. Chai espíritu santotami cai mundopi gentecunaca na ricuimanda y na rijsimandaca na charita ushan. Cutin cangunaca espíritu santotaca rijsinguichimi. Porque espíritu santoca cangunapimi can y cangunapimi quidanga.
18 Cangunataca jichushca huahuacunatashnaca na saquishachu. Cangunapamanga tigramushami.
19 Ñallami cai mundopi gentecunaca ñucataca ñana ricuhuanga. Pero cangunaca ricuhuanguichimi. Porque ñucaca causashpami catisha. Chaimi cangunapash causanguichi.
20 Chai punllami cangunaca ñuca Taitahuan ñuca shujllashna cashcata, cangunapash ñucahuan shujllashna cashcata y ñucapash cangunahuan shujllashna cashcataca yachanguichi.
21 Ñuca mandashcacunata chasquishpa cazujcunami ñucata juyajcuna can. Ñucata juyajcunataca ñuca Taitapashmi juyanga. Paicunataca ñucapashmi juyasha. Ñucata ali ali rijsichunbashmi ayudasha” nircami.
22 Judasca cashna nishpami Jesustaca tapurca: (Cai Judasca na Judas Iscariotechu carca.) “Señor Jesús ¿imamandata quiquinga ñucata ali ali rijsichunmi cangunataca ayudasha pero cai mundopi gentecunataca na ayudashachu nijungui?”.
23 Chaimi Jesusca nirca: “Pipash ñucata juyashpaca, ñuca ima nishcataca cazungami. Chaimi ñuca Taitapash paitaca juyanga. Shinami ñucapash y ñuca Taitapash paipaman shamushpa paihuan causashun.
24 Ñucata na juyajcunaca, ñuca ima nishcataca na cazunllu. Canguna uyanajuj shimicunaca na ñucapachu can. Sino, ñucata cachamushca ñuca Taitapa shimicunami can.
25 ”Caicunataca cangunahuan cashpallatami nijuni.
26 Shinapash ñucapa shutipi, ñuca Taita cachamuna espíritu santomi cangunataca ayudanga. Chai espíritu santomi cangunamanga tucuita yachachinga. Shinallata, chai espíritu santomi ñuca imata nishcacunataca tucuita yarichinga.*
27 Ñucami cangunamanga tranquilo ali causaiguta cuni. Chai tranquilo, ali causaigutami cangunamanga cushpa catisha. Cai mundopi gentecunaca chai tranquilo, ali causaiguta cuitaca na ushanllu. Cangunapa shungupica na pinarinachu canguichi, manllaitapash na manllanachu canguichi.
28 Cangunaca uyarcanguichimi, ‘rigrinimi y cangunapaman tigramushami’ nishcata. Ñucata juyashpaca, ñuca Taitapaman tigragrijushcamandaca cushijunguichimanmi. Porque ñuca Taitaca ñucata yali ashtahuan podertami charin.
29 Nara shina pasajpillatami cunanmandallata villajuni. Chaimi ña shina pasajta ricushpaca cringuichi.
30 Cai mundota mandajujca ñami shamujun. Chaimi cangunahuanga ñana ashtahuan parlasha. Shinapash paica, ñucata imatapash rurangapaj podertaca na charinllu.
31 Pero, cai mundopi gentecuna ñuca Taitata ñuca juyajta yachachunmi, ñuca Taita imata mandashcata rurajuni. Jataripaichi, caimanda ripashunchi.
Notacuna
^ Griego shimipica “shuj ayudantetapash” nijunmi. Espíritu santomandami caipica gente cajpishna parlajun.
^ O “yuyarichinga”.