Bukja so kergje o apostolija 9:1-43
9 O Savle kova so panda zakaninela pe sine e učenikonge hem mangela sine te mudarel len, gelo ko prvosvešteniko
2 hem rodingja lestar te pišinel pismija dži ko sinagoge* ko Damask. Akala pismija dengje le dozvola te rodel, te astarel hem phanle vastencar te anel ko Erusalim e muršen hem e džuvlen so pripadinena sine ko Drumo.*
3 Džikote sine paše uzo Damask, taro jekh puti jekh svetlo taro nebo svetingja upri leste.
4 Tegani ov pelo ki phuv hem šungja glaso so vakergja leske: „Savle, Savle, soske progoninea man?“
5 A ov pučlja: „Koj sian tu Gospodare?“ Ov vakergja leske: „Me sium o Isus, kole so tu progoninea.
6 Ama akana ušti hem khuv ki diz, hem adari nekoj ka vakerel tuke so te kere“.
7 A o manuša so patujnena sine lea ačhile bizo lafija, soske šunena sine kaj nekoj kerela lafi, ama na dikhena sine nikas.
8 Tegani o Savle uštilo, hem iako leskere jakhja sine phravde, našti sine te dikhel ništo. Adala so sine lea, astargje le taro vas hem ingargje le ko Damask.
9 Hem trin dive na dikhlja ništo hem ni na halja, ni na pilja.
10 A ko Damask sine jekh učeniko so vikinela pe sine Ananija. Leske o Gospodari ki jekh vizija* vakergja: „Ananija!“ A ov odgovoringja leske: „Ake sium, Gospodare!“
11 A o Gospodari vakergja leske: „Ušti, dža ki ulica so vikinela pe Pravo, hem ko kher e Judaskoro rode jekhe manuše taro Tars, so vikinela pe Savle. Ov baš ko akava momenti molinela pe,
12 hem ki vizija* dikhlja tut Ananija, sar khuvea hem čhivea tle vasta upri leste te šaj palem te dikhel“.
13 A o Ananija vakergja: „Gospodare, butendar šungjum bašo akava manuš, kobor lošnipe kergja tle učenikonge* ko Erusalim
14 hem ov sine bičhaldo akate taro glavna sveštenikija te astarel* sa tle sledbenikon“.*
15 A o Gospodari vakergja leske: „Dža, soske me biringjum akale manuše te svedočinel baši mande e manušenge taro javera nacie, e carenge hem e Izraelconge.
16 Me ka sikavav leske kobor mora te cidel muke bašo mlo anav“.
17 Agjaar o Ananija gelo hem khuvgja ko kher, čhivgja ple vasta upri leste hem vakergja: „Savle, phrala! O Gospodari o Isus, kova so pojavingja pe tuke ko drumo kolestar so avea sine naakari, ov bičhalgja man ki tute te šaj palem te dikhe hem te phergjove e Devleskere silaja“.*
18 Hem nešto so sine sar ljušpe odma pele taro leskere jakhja, hem počmingja palem te dikhel. Tegani uštilo hem krstingja pe,
19 pa lelja nešto te hal hem agjaar dobingja sila.
Ov nekobor dive ačhilo e učenikoncar ko Damask,
20 hem odma počmingja te propovedinel ko sinagoge* kaj o Isus tano o Čhavo e Devleskoro.
21 A sarine okola so šunena le sine, sine iznenadime hem vakerena sine: „Nane li akava o manuš so ko Erusalim but progoninela sine e Isuseskere sledbenikon?* Na alo li akate te astarel len hem te ingarel len* anglo glavna sveštenikija?“
22 A o Savle sa pouverlivo propovedinela sine, hem o Evreija so živinena sine ko Damask na sine len so te vakeren, soske ov sikavela sine lenge jasna dokazija kaj o Isus tano o Hristos.*
23 Palo nesavo vreme o Evreija dogovoringje pe te mudaren le.
24 Ama o Savle doznajngja bašo lengoro plani. Te šaj te mudaren le, ola dive hem rat pazinena sine e dizjakere porte.
25 Adaleske leskere učenikija jekh rat lele le hem čhivgje le ki jekh korpa, hem laja mukhle le natele tari jekh pendžerka so sine ko zido.
26 Keda reslja ko Erusalim, ov probingja te ovel zaedno e učenikoncar, ama sarine darana sine lestar, soske na verujnena sine kaj ov ulo e Isuseskoro učeniko.
27 Tegani, o Varnava pomožingja le hem ingargja le ko apostolija, hem vakergja lenge sa bašo adava sar o Savle ko drumo dikhlja e Gospodare hem kergja lea lafi, hem isto agjaar sar ko Damask hrabro kerela sine lafi e Isuseske ko anav.
28 Adaleske o Savle ačhilo lencar hem slobodno phirela sine ko Erusalim* hem hrabro kerela sine lafi e Gospodareske ko anav.
29 Ov kerela sine lafi e Evreencar kola so kerena sine lafi ki grčko čhib hem braninela sine adava koleste so verujnela sine, a ola probinena sine te mudaren le.
30 Keda o phralja doznajngje bašo adava, ingargje le ki Cezareja hem bičhalgje le ko Tars.
31 Ko adava vreme o sobranija ki celo Judeja, Galileja hem Samarija sine len mir adaleske so na sine progonime, hem ovena sine pozorale. Adaleske so sikavena sine kaj darana taro Jehova* hem adaleske so dobinena sine i uteha tari e Devleskiri sila,* o broj e učenikongoro bajrola sine.
32 A o Petar, otkeda nakhlja celo adava podračje, alo ko učenikija* so živinena sine ki Lida.
33 Ko adava than arakhlja jekhe manuše so vikinela pe sine Enej. Ov pašljola sine ki postela ofto berš, soske sine paralizirimo.
34 O Petar vakergja leske: „Enej, o Isus Hristos sasljarela tut. Ušti hem namestin tli postela“. Hem ov odma uštilo.
35 Keda dikhle akava sa adala so živinena sine ki Lida hem ko Saron, počmingje te verujnen ko Gospodari.
36 A ki Jopa sine jekh džuvli koja so sine jekh taro e Isuseskere učenikija. Lakoro anav sine Tavita, ili ki grčko čhib Dorka.* Oj stalno kerela sine šukaripa hem pomožinela sine e čorolenge.
37 Ama džikote o Petar sine ki Lida, i Tavita nasvalili hem muli. Tegani nangjargje la hem čhivgje la ki soba ko upruno sprati.
38 Adaleske so i Lida sine paše uzi Jopa, keda šungje o učenikija kaj o Petar tano ki adaja diz, bičhalgje duje manušen ki leste te molinen le: „Molinaja tut, ava ki amende so šaj posigate!“
39 Tegani o Petar uštilo hem gelo lencar. Keda reslja, ingargje le ki soba so sine ko upruno sprati. Hem sa o udovice ale ki leste hem rovindor sikavgje leske sa o šeja hem o nametke so kergja lenge i Dorka džikote sine dživdi.
40 Tegani o Petar ikalgja sarinen avrijal, pelo ko kočaka hem molingja pe, a palo adava irangja pe ki late hem vakergja: „Tavita ušti!“ A oj keda phravgja ple jakhja dikhlja e Petare hem bešlja.
41 O Petar dengja la plo vas hem vazdingja la. Tegani vikingja e učenikon* hem e udovicen hem sikavgja lenge kaj i Tavita tani dživdi.
42 Adava šundilo ki celo Jopa hem but manuša počmingje te verujnen ko Gospodari.
43 A o Petar ačhilo poviše vreme ki Jopa ko jekh kožari* so vikinela pe sine Simon.
Footnotes
^ Doslovno: „e sveta manušenge“. Dikh ko rečniko bašo „Sveta manuša“.
^ Doslovno: „te phandel ko sindžirija“.
^ Doslovno: „sa okolen so vikinena tlo anav“.
^ Ili: „e sveti duhoja“. Dikh ko rečniko baši „Devleskiri sila“.
^ Doslovno: „okolen so vikinena akava anav“.
^ Doslovno: „te šaj te ingarel len phanle ko sindžirija“.
^ Doslovno: „khuvela sine hem ikljola sine taro Erusalim“.
^ Ili: „taro sveti duh“. Dikh ko rečniko baši „Devleskiri sila“.
^ Doslovno: „sveta manuša“. Dikh ko rečniko bašo „Sveta manuša“.
^ O grčko anav „Dorka“ hem o aramejsko anav „Tavita“ značinena „gazela“.
^ Doslovno: „sveta manušen“. Dikh ko rečniko bašo „Sveta manuša“.
^ Manuš so obrabotinela o kože taro životne.