Галатам 2:1—21

2  Затем, через 14 лет, я снова пошёл в Иерусалим. Вместе со мной был Варна́ва+, также я взял с собой Ти́та+.  Я пошёл туда, потому что получил откровение, и там в личной беседе изложил уважаемым братьям радостную весть, которую проповедую среди неевреев. Я сделал это, чтобы убедиться, что моё служение* не напрасно.  И даже Ти́та+, который был со мной, никто не заставлял сделать обрезание+, хотя он и грек.  Этот вопрос подняли лжебратья, которые незаметно проникли в собрание+, чтобы следить за нами. Они хотят лишить нас свободы, которая есть у последователей Христа Иисуса*+, и поработить нас+.  Но мы не подчинились и не уступили им ни в чём+, чтобы вы не утратили истину радостной вести.  Что же касается тех, кого считают важными братьями+, — для меня не имеет значения, кем они были, ведь Бог не судит о людях по чему-то внешнему, — эти уважаемые братья не сообщили мне ничего нового.  Напротив, увидев, что мне поручено нести радостную весть необрезанным+, как Петру обрезанным, —  ведь тот, кто наделил силой* Петра быть апостолом для обрезанных, наделил силой и меня для служения неевреям+, —  и узнав, что Бог проявил ко мне незаслуженную доброту+, Иаков+, Ки́фа* и Иоанн, которых считают опорой собрания*, протянули мне и Варна́ве руку+ в знак сотрудничества. Было решено, что мы пойдём к неевреям, а они — к обрезанным. 10  Они лишь попросили нас помнить о бедных, что я и старался делать+. 11  Однако, когда Ки́фа+ пришёл в Антио́хию+, я обличил его, потому что он вёл себя неправильно. 12  До прихода людей от Иакова+ он ел с неевреями+, а когда они пришли, перестал есть с ними и стал их избегать, опасаясь обрезанных+. 13  В этом лицемерии к нему присоединились остальные евреи, и даже Варна́ва пошёл у них на поводу. 14  Когда я увидел, что они поступают вопреки истине радостной вести+, я сказал Ки́фе при всех: «Если ты, еврей, живёшь как нееврей, а не как еврей, то зачем заставляешь неевреев жить по еврейским обычаям?»+ 15  Мы, евреи по рождению, а не «грешники» из других народов, 16  знаем, что человека объявляют праведным не на основании соблюдения закона, а благодаря вере+ в Иисуса Христа+. Поэтому мы поверили в Христа Иисуса, чтобы нас объявили праведными благодаря вере в Христа, а не на основании соблюдения закона, потому что на основании соблюдения закона никто не будет объявлен праведным+. 17  Если же и нас считают грешниками, так как мы стремимся к тому, чтобы нас объявили праведными через Христа, значит ли это, что Христос — служитель греха? Конечно, нет! 18  Если бы я снова строил то, что когда-то разрушил, то стал бы нарушителем закона. 19  Соблюдая закон, я умер для закона+, чтобы ожить для Бога. 20  Я казнён на столбе с Христом+. И уже не я живу+, но во мне живёт Христос. Живя сейчас в этом теле, я живу верой в Сына Бога+, который полюбил меня и отдал за меня свою жизнь+. 21  Я не отвергаю незаслуженную доброту Бога+, ведь если праведность зависит от соблюдения закона, то Христос умер напрасно+.

Сноски

Букв. «я бегу или бежал».
Или «которая есть у нас в единстве с Христом Иисусом».
Или «уполномочил».
Букв. «столпами».
Также известен как Пётр.

Комментарии

Медиаматериалы