Псалмы 84:1—12
Дирижёру: гитти́т*. Песня сыновей Коре́я+.
84 Как прекрасен* твой великий священный шатёр+,Иегова, Бог воинств!
2 Моя душа жаждет быть во дворах Иеговы,Она истомилась по ним+.
Всем сердцем и всем своим существом я радостно пою живому Богу.
3 Даже птичка находит дом,Ласточка устраивает гнездоДля себя и своих птенцовУ твоего великого жертвенника, Иегова, Бог воинств,Мой Царь и мой Бог.
4 Счастливы живущие в твоём доме!+
Они непрестанно восхваляют тебя+. (Сэ́ла.)
5 Счастливы те, кто черпает силы в тебе+,Кто всем сердцем желает идти дорогой, ведущей к твоему дому.
6 Когда они пойдут долиной Бака́*,Она будет казаться им землёй родников.
Ранний дождь обильно орошает её*.
7 Они будут идти, обретая всё больше сил+.
Все они предстанут перед Богом на Сионе.
8 Услышь мою молитву, Иегова, Бог воинств,Выслушай меня, Бог Иакова. (Сэ́ла.)
9 Наш щит+ и наш Бог*,Посмотри на своего помазанника+.
10 Один день в твоих дворах лучше тысячи вне их+.
Лучше буду стоять на пороге дома моего Бога,Чем жить в шатрах грешников.
11 Ведь Бог Иегова — солнце+ и щит+,Он проявляет доброту и облекает славой.
Тех, кто поступает безупречно*,Иегова не станет лишать доброго+.
12 Иегова, Бог воинств,Счастлив тот, кто полагается на тебя+.
Сноски
^ Или «как люблю я».
^ Или, возможно, «Наставник облекается в благословения».
^ Или «долиной, где растут кусты бака́». Евр. слово бака́ происходит от корня со значением «плакать». Точно неизвестно, о каком растении идёт речь.
^ Или, возможно, «посмотри на наш щит, Бог».
^ Или «тех, кто предан ему».