Језекиљ 38:1-23

  • Гогов напад на Израел (1-16)

  • Јехова ће се разгневити на Гога (17-23)

    • „Тада ће морати да признају да сам ја Јехова“ (23)

38  Опет ми је дошла Јеховина реч: 2  „Сине човечји, окрени се према Гогу из земље Магог,+ врховном поглавару* Месеха и Тувала,+ и пророкуј против њега.+ 3  Реци овако: ’Ево шта каже Свевишњи Господ Јехова: „Борићу се против тебе, Гоже, врховни поглавару Месеха и Тувала. 4  Окренућу те, ставићу ти куке у чељусти+ и извешћу тебе и сву твоју војску,+ коње и коњанике, беспрекорно одевене, силно мноштво с великим штитовима и малим штитовима*, све оне који су вешти с мачем. 5  Ту су Персија, Етиопија и Фут,+ сви са штитовима и кацигама. 6  Ту су и Гомер и све његове чете, Тогармини потомци+ с крајњег севера и све њихове чете. Многи народи су с тобом.+ 7  „’„Буди спреман, припреми се, ти и све твоје војске које су се окупиле око тебе. Ти им буди заповедник*. 8  „’„После много дана ја ћу обратити пажњу на тебе*. У последњим годинама напашћеш земљу народа који се опоравио након покоља мачем, који је сакупљен из многих народа на израелске горе, које су дуго лежале опустошене. Становници те земље изведени су из других народа и живе без страха.+ 9  Навалићеш на њих попут олује и прекрићеш земљу попут облака, ти и све твоје чете и многи народи који су с тобом.“ ‘ 10  „Овако каже Свевишњи Господ Јехова: ’Тог дана ће ти се мисли појавити у срцу и сковаћеш зао план. 11  Рећи ћеш: „Устаћу на земљу у којој су насеља* незаштићена.+ Напашћу оне који живе мирно и без страха, који живе у насељима без заштитних зидина, врата и преворница.“ 12  Учинићеш то да би накупио велики плен и да би опљачкао много тога, да би напао опустошена места која су опет насељена+ и народ који је сакупљен из других народа,+ народ који је нагомилао богатство и иметак+ и живи усред земље. 13  „’Сава,+ Дедан,+ тарсиски трговци+ и сви њихови ратници* говориће ти: „Нападаш ли ту земљу да би однео велик плен? Јеси ли сакупио своје војске да би однео сребро и злато, да би отео богатство и иметак, да би уграбио велики плен?“ ‘ 14  „Зато пророкуј, сине човечји, и реци Гогу: ’Овако каже Свевишњи Господ Јехова: „У дан кад мој народ Израел буде живео без страха, нећеш ли то знати?+ 15  Доћи ћеш са свог места, с крајњег севера,+ ти и многи народи с тобом, све сами коњаници, велико мноштво, силна војска.+ 16  Напашћеш мој народ Израел као кад облаци прекрију земљу. У последњим данима ћу те довести да нападнеш моју земљу,+ да ме народи упознају кад пред њиховим очима на теби, Гоже, покажем колико сам свет.“ ‘+ 17  „Овако каже Свевишњи Господ Јехова: ’Зар ниси ти онај о коме сам давно говорио преко својих слугу, израелских пророка, који су много година пророковали да ћу те довести да их нападнеш?‘ 18  „’Тог дана, тог дана кад Гог нападне израелску земљу‘, каже Свевишњи Господ Јехова, ’плануће мој жестоки гнев.+ 19  У својој ревности, у гневу који гори попут ватре, ја ћу проговорити. Тог дана ће у израелској земљи бити велики земљотрес. 20  Због мене ће дрхтати рибе у мору, птице на небу, дивље животиње, сви гмизавци који гмижу по тлу и сви људи који живе на земљи. Планине ће бити оборене,+ литице ће попадати и сваки зид ће се срушити на земљу.‘ 21  „’Послаћу мач на њега по свим својим горама‘, каже Свевишњи Господ Јехова. ’Свако ће подићи мач на свог брата.+ 22  Извршићу своју пресуду и казнићу га помором+ и крвопролићем. Послаћу силан пљусак и гра̏д,+ ватру+ и сумпор+ на њега, на његове чете и на многе народе који ће бити с њим.+ 23  Узвисићу се, посветићу се и објавићу се пред очима многих народа, и тада ће морати да признају да сам ја Јехова.‘

Фусноте

Или: „кнезу“.
Такве штитове су обично носили стрелци.
Дословно: „чувар“.
Или: „позваћу те“.
Или: „села“.
Или: „млади лавови“.