Go na content

Go na table of contents

A e hori na prakseri taki „na fu doti wi meki”

A e hori na prakseri taki „na fu doti wi meki”

Kon krosibei na Gado

A e hori na prakseri taki „na fu doti wi meki”

„MI NO ben bribi taki Yehovah ben kan gi mi pardon trutru. Mi ben denki taki mi ben o abi fu tyari a lai disi mi heri libi langa.” Na dati wan Kresten uma ben taki fu den fowtu di a ben meki. A tru taki wan takru konsensi na wan bigi hebi fu tyari. Ma Bijbel e trowstu sma di abi berow, so taki den kan firi frulekti. Luku san a psalm skrifiman David ben taki na Psalm 103:8-14.

David ben sabi taki ’Yehovah abi sari-ati’ èn taki a no e „tan suku fowtu” na wi (vers 8-10). Te Gado e si taki a fiti fu sori sari-ati gi wi, dan a de klariklari fu du dati èn a e du dati dorodoro. David di ben man skrifi moi puwema, gebroiki dri agersitori fu tyari kon na krin o furu sari-ati Gado e sori gi libisma.

„Neleki fa yu no man marki o fara hemel de fu grontapu, na so yu no man marki a bun-ati di Gado e sori den sma di e anbegi en” (vers 11). Te wi luku go na hemel te neti, dan wi no man frustan o fara den stari na hemel de fu grontapu. Na so David e yepi wi fu frustan o furu sari-ati Yehovah abi. A sari-ati dati abi fu du nanga a bigi lobi fu en. Wan sabiman e taki dati Gado e sori a sari-ati disi gi „den wan di e frede en”, iya, gi den wan „di abi bigi lespeki gi a makti fu en”.

„So fara leki son-opo de fu sondongo, na so fara fu wi a poti den sondu fu wi” (vers 12). Tra Bijbel e taki, „so fara leki owstusei de fu west-sei”. Nanga den wortu fu a tekst disi David wani taigi wi taki te Gado e gi wi pardon fu den sondu fu wi, dan a e poti den sondu dati so fara fu wi leki wi man prakseri.

„Neleki fa wan papa abi sari-ati nanga den manpikin fu en, na so Yehovah abi sari-ati nanga den sma di e anbegi en” (vers 13). David di ben de wan papa tu ben sabi fa wan lobi-ati papa e firi na ini en ati. So wan papa de klariklari fu sori taki a e firi gi den pikin fu en, spesrutu te den e sari. David e gi wi a dyaranti taki wi lobi-ati hemel Tata e sori sari-ati gi den pikin fu en na grontapu, spesrutu te den e sori berow èn e „firi brokosaka”, noso te den „lasi-ati” fu di den du sondu.​—Psalm 51:17.

Baka te David taki fu den dri agersitori disi, a e tyari kon na krin fu san ede Yehovah e sori sari-ati gi sondu libisma. A e taki: „Gado sabi heri bun fa wi meki. A e hori na prakseri taki na fu doti wi meki” (vers 14). Yehovah sabi taki wi meki fu doti èn taki wi abi swakifasi. Fu di Yehovah e hori na prakseri taki wi na sondu sma, meki a ’de klariklari fu gi wi pardon’ solanga wi e sori berow nanga wi heri ati.​—Psalm 86:5.

Den sani di David e taki fu a sari-ati fu Yehovah e naki yu ati? Na uma di kari na a bigin fu na artikel, ben ondrosuku san Bijbel e taki fu a de di Gado de klariklari fu gi sma pardon. Dati meki a taki: „Mi e bigin firi taki mi kan kon moro krosibei fu Yehovah trutru, èn mi e firi leki wan hebi komoto na mi tapu.” * Fu san ede yu no pruberi fu leri moro fu a sari-ati fu Gado èn fu a fasi fa yu kan kisi wini fu dati? Kande yu sa firi tu taki wan hebi e komoto na yu tapu.

A bun fu leisi a pisi disi fu bijbel na ini augustus:

Psalm 87-118

[Futuwortu]

^ paragraaf 7 Luku kapitel 26, „Wan Gado di de ’klariklari fu gi pardon’” fu a buku Kon krosibei na Yehovah, di Yehovah Kotoigi tyari kon na doro.

[Prenspari pisi na tapu bladzijde 13]

„Mi e bigin firi taki mi kan kon moro krosibei fu Yehovah trutru, èn mi e firi leki wan hebi komoto na mi tapu.”