Namba Wan Korin 9:1-27

  • Eksampel bilong Pol olsem wanpela aposel (1-27)

    • “Yupela i no ken pasim maus bilong bulmakau” (9)

    • ‘Sapos mi no autim tok, bai mi stap nogut tru!’ (16)

    • Mi kisim pasin bilong olgeta kain man (19-23)

    • Bosim gut bodi long resis bilong laip (24-27)

9  Olsem wanem? Mi stap fri long mekim ol samting mi laik mekim, o nogat? Mi wanpela aposel, o nogat? Mi bin lukim Jisas, Bikpela bilong yumi, o nogat?+ Mi bin mekim wok bilong Bikpela na yupela i kamap long wok bilong mi, o nogat? 2  Maski sapos mi no stap aposel long ol arapela, tru tumas, mi stap aposel long yupela! Yupela i stap olsem mak i kamapim klia olsem mi wanpela aposel bilong Bikpela. 3  Tok mi bekim long ol man i laik skelim mi em olsem: 4  Mipela i gat rait long kaikai na dring, a? 5  Olsem wanem? Mipela i gat rait long maritim ol sista Kristen na kisim ol i go raun wantaim mipela+ olsem ol arapela aposel na ol brata bilong Bikpela+ na Sifas*+ i bin mekim? 6  O ating ol arapela tasol i gat rait long lusim wok mani, na mitupela Barnabas+ nogat, a? 7  Husat i save mekim wok soldia long mani bilong em yet? Husat i save planim gaden wain na i no save kisim kaikai bilong en?+ O husat i save lukautim ol sipsip na i no save kisim milk long ol? 8  Yupela i ting mi bihainim tingting bilong ol man na mekim ol dispela tok? Nogat. Lo yet i kamapim wankain tok. 9  Lo Bilong Moses i tok: “Yupela i no ken pasim maus bilong bulmakau taim em i wok long krungutim wit samting.”*+ Yu ting God i tingim ol bulmakau na mekim dispela tok? 10  O yu ting em i mekim dispela tok bilong helpim yumi? Tru tumas, dispela tok i bilong helpim yumi, long wanem, man i brukim graun, na man i krungutim wit, tupela i mas bilip olsem tupela bai kisim hap bilong dispela wit na kaikai. 11  Sapos mipela i bin planim ol samting bilong God namel long yupela, orait yupela i ting i no stret mipela i kisim ol samting bilong helpim bodi bilong mipela long han bilong yupela?+ 12  Sapos ol arapela i gat rait long kisim ol samting long han bilong yupela, orait mipela i gat rait moa yet long kisim ol samting long yupela. Tasol ol samting mipela i gat rait long kisim long yupela, mipela i no kisim.+ Maski wanem wanem samting i painim mipela, mipela i sanap strong, bai mipela i no ken pasim rot bilong autim gutnius i stori long Krais.+ 13  Ating yupela i no save olsem ol man i mekim wok holi, ol i save kisim kaikai long tempel. Na ol man i save wok long alta, ol i kisim hap sakrifais long alta.+ 14  Olsem tasol, Bikpela i givim tok long ol man i autim gutnius, olsem long rot bilong gutnius ol i ken kisim ol samting bilong lukautim ol yet.+ 15  Tasol mi no mekim wok long wanpela bilong ol dispela samting.+ Na mi no raitim ol dispela tok bilong mi ken kisim ol dispela samting bilong lukautim mi yet, nogat. I gutpela moa mi dai, na bai mi no larim wanpela man i tekewe samting em mi save amamas long en!+ 16  Taim mi autim gutnius, mi no ken apim nem bilong mi yet. Em wanpela wok mi mas mekim. Tru tumas, sapos mi no autim gutnius, bai mi stap nogut tru!+ 17  Sapos mi mekim dispela wok, long wanem, mi gat laik long mekim, orait mi bai kisim gutpela pe; na maski sapos mi mekim taim mi no gat laik long mekim, mi holim yet dispela wok mi bin kisim.+ 18  Olsem na bai mi kisim wanem pe? Pe i olsem: Taim mi wok long autim gutnius, mi inap autim nating long ol man. Olsem bai mi no ken mekim nabaut long rait mi gat bilong kisim ol samting taim mi mekim wok bilong autim gutnius. 19  Mi stap fri, mi no wokboi bilong wanpela man. Tasol long laik bilong mi yet mi kamap wokboi bilong olgeta man na bai mi ken kisim planti man moa. 20  Long ol Juda, mi kamap olsem wanpela Juda, bilong mi ken kisim ol Juda;+ long ol man i stap aninit long lo, mi kamap olsem man i stap aninit long lo, maski mi yet mi no stap aninit long lo. Mi mekim olsem bai mi ken kisim ol man i stap aninit long lo.+ 21  Long ol man i no gat lo, mi kamap olsem man i no gat lo, maski mi yet mi bihainim lo bilong God na mi stap aninit long lo bilong Krais.+ Mi mekim olsem bai mi ken kisim ol man i no gat lo. 22  Long ol man i no gat strong, mi kamap olsem man i no gat strong, bai mi ken kisim ol man i no gat strong.+ Mi kisim pasin bilong olgeta kain man, long wanem, mi laik traim olgeta rot bilong kisim bek sampela. 23  Mi mekim olgeta samting bilong helpim gutnius na bai mi inap autim tok bilong gutnius long ol arapela man.+ 24  Ating yupela i no save olsem olgeta man insait long resis i save ran, tasol wanpela tasol i save kisim prais, a? Yupela i mas ran olsem bai yupela i ken winim prais.+ 25  Olgeta man insait long resis i save bosim gut bodi bilong ol long olgeta samting. Ol i mekim olsem bilong kisim wanpela kraun i save bagarap,+ tasol yumi mekim bilong kisim kraun i no inap bagarap.+ 26  Olsem na mi mekim olsem man i ron i go stret long mak na i no ran nating;+ na mi mekim olsem man i boksen na i no paitim nating win; 27  mi save paitim* tru bodi bilong mi yet+ na mekim bodi i stap wokboi bilong mi. Nogut mi autim tok long ol arapela na bihain mi mekim sampela samting na God i no orait long mi.

Ol Futnot

Narapela nem bilong em Pita.
Lukim “Krungutim wit samting” long Dikseneri.
O, “panisim.”