Gutnius Bilong Jon 16:1-33
16 “Mi tokim yupela long ol dispela samting na bai yupela i no ken pundaun.
2 Ol man bai rausim yupela long sinagog.+ Na bihain bai taim i kamap na ol man i kilim yupela i dai,+ ol bai ting ol i mekim wok bilong God.
3 Ol bai mekim ol dispela samting, long wanem, ol i no save long Papa na ol i no save long mi tu.+
4 Tasol mi tokim yupela pinis long ol dispela samting. Olsem na taim ol dispela samting i kamap, yupela i ken tingim gen olsem mi bin tokim yupela pinis.+
“Pastaim mi no bin tokim yupela long ol dispela samting, long wanem, mi stap wantaim yupela.
5 Tasol nau mi bai go long Man i bin salim mi i kam;+ na i no gat wanpela bilong yupela i askim mi, ‘Yu go we?’
6 Mi bin tokim yupela long ol dispela samting na nau bel bilong yupela i hevi tru.+
7 Tasol mi tok tru long yupela, mi go bilong helpim yupela. Sapos mi no go, dispela helpim+ bai i no inap kam long yupela. Tasol sapos mi go, mi bai salim em i kam long yupela.
8 Na taim dispela helpim i kam, em bai soim ol manmeri bilong graun long sin em i wanem samting na stretpela pasin em i wanem samting na kot bilong God em i wanem samting:
9 pastaim em bai soim ol long sin+ em i wanem samting, long wanem, ol i no bilip long mi;+
10 na bihain long en, stretpela pasin, long wanem, mi go long Papa na yupela bai i no lukim mi moa;
11 na bihain long en, kot bilong God, long wanem, God i skelim pinis hetman bilong dispela graun.+
12 “Mi gat planti samting moa bilong tokim yupela, tasol long nau yupela i no inap kisimgut.
13 Tasol taim dispela helpim i kam, em holi spirit bilong tok i tru,+ em bai stiaim yupela na helpim yupela long kliagut tru long tok i tru. Bai em i no mekim ol tok long tingting bilong em yet, nogat. Ol tok em i harim, em bai autim. Na em bai tokim yupela long ol samting i laik kamap.+
14 Dispela helpim bai givim glori long mi,+ long wanem, em bai kisim ol samting i bilong mi na em bai autim long yupela.+
15 Olgeta samting bilong Papa i bilong mi.+ Em long dispela as na mi bin tok olsem em bai tokaut long yupela long ol dispela samting em i kisim long mi.
16 Liklik taim na yupela bai i no lukim mi moa,+ na liklik taim gen na yupela bai lukim mi.”
17 Olsem na sampela disaipel bilong em i toktok namel long ol yet olsem: “Wanem mining bilong tok em i mekim long yumi olsem, ‘Liklik taim na yupela bai i no lukim mi moa, na liklik taim gen na yupela bai lukim mi,’ na dispela tok, ‘long wanem, mi go long Papa’?”
18 Na ol i tok: “Wanem mining bilong tok em i mekim olsem, ‘liklik taim’? Yumi no save long samting em i toktok long en.”
19 Jisas i save olsem ol i laik givim askim long em, olsem na em i tokim ol: “Yupela i mekim askim namel long yupela yet long dispela tok bilong mi, a? Olsem: ‘Liklik taim na yupela bai i no lukim mi na liklik taim gen na yupela bai lukim mi.’
20 Tru tumas mi tokim yupela, yupela bai krai bikpela na krai sori, tasol ol manmeri i stap longwe long God ol bai amamas. Yupela bai bel hevi, tasol bel hevi bilong yupela bai senis na kamap amamas.+
21 Taim meri i laik karim pikinini, em i pilim pen,* long wanem, taim bilong em i kamap pinis. Tasol taim em i karim pikinini pinis, em i no tingim moa dispela pen na hevi, long wanem, em i amamas long pikinini i kamap pinis long graun.
22 Yupela tu, nau yupela i stap bel hevi. Tasol mi bai lukim yupela gen na bel bilong yupela bai i amamas,+ na i no gat man bai tekewe dispela amamas bilong yupela.
23 Na long dispela taim bai yupela i no givim wanpela askim long mi. Tru tumas mi tokim yupela, sapos yupela i askim Papa long wanpela samting+ long nem bilong mi, em bai givim long yupela.+
24 I kam inap long nau, yupela i no bin askim long kisim wanpela samting long nem bilong mi. Mekim askim na yupela bai kisim, na amamas bilong yupela bai pulap tru.
25 “Mi bin mekim ol dispela tok long yupela long rot bilong ol tok piksa. Taim i laik kamap na bai mi no toktok moa wantaim yupela long rot bilong ol tok piksa, nogat. Mi bai tokaut klia long yupela long ol samting bilong Papa.
26 Long dispela taim bai yupela i mekim askim long Papa long nem bilong mi; taim mi tok olsem, i no olsem mi yet mi bai mekim askim long Papa long ol samting bilong yupela, nogat.
27 Papa yet i laikim yupela tumas, long wanem, yupela i bin laikim mi tumas+ na yupela i bilip olsem mi kam olsem mausman bilong God.+
28 Mi kam olsem mausman bilong Papa na kam i stap wantaim ol manmeri. Nau mi bai lusim ol manmeri na go long Papa.”+
29 Ol disaipel bilong em i tok: “Nau yu tok klia na yu no mekim ol tok piksa.
30 Nau mipela i save olsem yu save long olgeta samting na i no gat wok long wanpela i givim askim long yu. Long dispela rot mipela i bilip olsem yu lusim God na i kam.”
31 Jisas i tokim ol: “Nau yupela i bilip, a?
32 Harim! Taim i laik kamap, na tru tumas, nau em i kamap pinis we yupela bai ranawe i go long haus bilong yupela wan wan na lusim mi i stap wanpis.+ Tasol mi no stap wanpis, long wanem, Papa i stap wantaim mi.+
33 Mi tokim yupela long ol dispela samting bai yupela i ken stap bel isi long rot bilong mi.+ Long graun yupela i karim pen na hevi, tasol strongim bel! Mi winim pinis strong bilong dispela graun.”+
Ol Futnot
^ Grk., “bel hevi.”