Kalap go long lista

Kalap go long lista bilong ol tok

TOKTOK WANTAIM WANPELA MAN

Kingdom Bilong God i Kirap Mekim Wok Bos Long Wanem Taim? (Namba 1 Hap)

Kingdom Bilong God i Kirap Mekim Wok Bos Long Wanem Taim? (Namba 1 Hap)

Stori nau mipela i kamapim em toktok namel long wanpela Witnes Bilong Jehova na wanpela man. Dispela Witnes nem bilong em Cameron, em i toktok wantaim man bilong haus, nem bilong em Jon.

“WOK HAT LONG PAINIM” TOK I TRU

Cameron: Jon, mi amamas olsem mi save kam lukim yu na mitupela i stori long ol tok bilong Baibel. a Las taim yumi stori na yu gat askim long Kingdom Bilong God. Yu laik save long as na ol Witnes Bilong Jehova i bilip olsem Kingdom i kirap mekim wok bos long yia 1914.

Jon: Mi ritim wanpela nius bilong yupela, na dispela nius i stori olsem Kingdom Bilong God i kirap mekim wok bos long yia 1914. Dispela i mekim na mi gat askim, long wanem, yu tok Baibel i as bilong ol bilip bilong yupela.

Cameron: Em stret.

Jon: Mi ritim Baibel olgeta, tasol mi no lukim wanpela skripsa i stori long yia 1914. Olsem na mi go long Intenet bilong lukim ol Baibel na bai mi ken painim dispela tok 1914, tasol mi no lukim dispela tok.

Cameron: Mi laik tok amamas long yu long 2-pela samting. Namba 1, yu ritim Baibel olgeta na dispela em gutpela samting yu mekim. Mi luksave olsem yu laikim tru Tok Bilong God.

Jon: Em stret, i no gat narapela buk i olsem Baibel.

Cameron: Mi wanbel long tok bilong yu. Namba 2 samting mi laik tok amamas long yu, em yu painim bekim bilong dispela askim long Baibel. Yu bihainim tok bilong Baibel, olsem yu “wok hat long painim” tok i tru. b Mi amamas olsem yu givim taim na strong bilong yu long mekim olsem.

Jon: Tenkyu, dispela tok i strongim bel bilong mi na mi laik kisim sampela save moa. Mi mekim sampela wok painimaut long yia 1914 long buk em nau yumi stadi long en. Dispela buk i stori olsem wanpela king i bin driman olsem ol man i katim wanpela traipela diwai, tasol bihain dispela diwai i gro gen.

Cameron: Em stret. Dispela tok profet i stap long Baibel long Daniel sapta 4. Dispela sapta i stori long driman bilong King Nebukatnesar bilong Babilon.

Jon: Em dispela tok profet mi ritim inap planti taim. Tasol mi mas tokaut stret olsem, mi no kliagut long hau dispela driman inap helpim yumi long save long Kingdom Bilong God na yia 1914.

Cameron: Profet Daniel tu i no bin kliagut long insait bilong dispela driman, tasol em i raitim ol tok bilong em!

Jon: Tru a?

Cameron: Lukim tok bilong Daniel long Daniel 12:8, em i tok: “Mi harim dispela tok bilong em, tasol mi no klia gut.”

Jon: So i luk olsem Daniel tu i hatwok long save gut long dispela tok profet.

Cameron: Daniel i no kliagut long dispela tok, long wanem, long dispela taim em i stap long en i no taim stret bilong God i ken kamapim mining bilong ol dispela tok profet long buk Daniel. Tasol long nau, yumi inap kliagut long insait bilong ol dispela tok.

Jon: Bilong wanem i olsem?

Cameron: Lukim tok i stap long ves bihain. Long Daniel 12:9, Baibel i tok: “Buk i pas pinis na i tambu long opim nau, long wanem, as bilong dispela tok i mas i stap hait inap long taim bilong las de.” Olsem na i klia tru olsem ol man inap save long insait bilong ol dispela tok profet “long taim bilong las de.” Long rot bilong Baibel stadi bilong yumi long nau bai yumi stori long ol samting we i soim olsem yumi stap long dispela haptaim. c

Jon: Em gutpela, mi laik save moa long tok profet bilong Daniel.

Cameron: Orait, yumi ken stori wantaim long dispela.

DRIMAN BILONG NEBUKATNESAR

Cameron: Pastaim yumi ken stori long samting King Nebukatnesar i lukim long driman bilong em. Na bihain yumi ken stori long dispela driman i makim wanem samting.

Jon: Orait.

Cameron: Long dispela driman, Nebukatnesar i lukim wanpela traipela diwai i gro i go antap long heven. Orait bihain em i harim nek bilong wanpela ensel bilong God i tok long ol i mas katim dispela diwai, tasol ol i no ken kamautim as bilong en. Bihain long “7-pela yia,” dispela diwai bai gro gen. d Pastaim dispela tok profet i makim King Nebukatnesar tasol. Maski em i wanpela king i gat bikpela strong olsem dispela diwai i gro i go antap long heven i makim, ol i rausim em long wok king bilong em inap “7-pela yia.” Yu inap tingim wanem samting i kamap?

Jon: Mi no inap tingim.

Cameron: Em orait. Baibel i kamapim olsem insait long 7-pela yia, Nebukatnesar i kamap longlong na em i no mekim wok king. Tasol long pinis bilong dispela 7-pela yia, Nebukatnesar i kamap orait gen na em i kirap mekim wok king. e

Jon: Ok, nau mi klia. Tasol olsem wanem dispela tok profet bilong Daniel i makim Kingdom Bilong God na yia 1914?

Cameron: I gat 2-pela truim bilong dispela tok profet. Namba 1 truim bilong en i kamap taim King Nebukatnesar i lusim wok king bilong em inap sampela haptaim. Namba 2 truim i kamap taim ol man i no daun long wok bos bilong God. Olsem na namba 2 truim bilong dispela tok profet i stori long Kingdom Bilong God.

Jon: Tasol wai yu tok dispela tok profet i gat namba 2 truim bilong en?

Cameron: Long wanem, dispela tok profet yet i tokaut long dispela. Long Daniel 4:17, em i tok “olgeta man i ken save, God Antap Tru i bosim olgeta manmeri. Long laik bilong em yet, em i save makim ol man i kamap king, maski ol i gat biknem o ol i man nating.” Lukim dispela hap tok, “bosim olgeta manmeri.”

Jon: Baibel i tok, “God Antap Tru i bosim olgeta manmeri.”

Cameron: Em nau. Olsem na dispela tok profet i no makim tasol Nebukatnesar. Em i stori tu long God bai “bosim olgeta manmeri.” Taim yumi skelim dispela tok profet, yumi luksave olsem em i stori tu long Kingdom Bilong God.

Jon: Orait, nau mi klia liklik.

BIKPELA TOK BILONG BUK DANIEL

Cameron: Planti taim, buk Daniel long Baibel i kamapim wanpela bikpela tok. Em i stori long taim stret dispela Kingdom Bilong God i kirap mekim wok bos na Pikinini Bilong God, Jisas i stap olsem king bilong en. Yumi ken ritim dispela tok long ol sapta i stap paslain, plis inap yu ritim Daniel 2:44?

Jon: Em i tok: “Na taim ol dispela king i stap yet God bai i kirapim wanpela kingdom na dispela kingdom bai i stap oltaim oltaim. Ol arapela king i no inap daunim kingdom bilong God, tasol em bai i daunim ol na bagarapim ol arapela king na kingdom bilong en bai i stap oltaim.”

Cameron: Tenkyu long rit. Yu ting dispela ves i makim Kingdom Bilong God?

Jon: Mi no klia.

Cameron: Lukim gen dispela tok olsem Kingdom “bai i stap oltaim.” Kingdom Bilong God inap stap oltaim, tasol yu ting gavman bilong ol man bai stap oltaim?

Jon: Nogat.

Cameron: Lukim narapela tok profet long buk Daniel we i stori long Kingdom Bilong God. Dispela tok profet i stap long Daniel 7:13, 14. Dispela tok profet i stori long wanpela man bai mekim wok bos long bihain, em i tok: “Dispela Man bilong bipo bipo yet i mekim em i kamap king na i givim em strong na biknem. Na em bai i stap king i gat strong oltaim oltaim, na wok king bilong en bai i no inap pinis. Na olgeta manmeri bilong olgeta kantri na olgeta lain na olgeta tok ples bai i stap aninit long en.” Yu luksave long wanem bikpela tok i stap long dispela tok profet?

Jon: Em i stori long wanpela kingdom.

Cameron: Em stret. Dispela kingdom i no kingdom bilong ol man. Em i tok dispela Kingdom bai bosim “olgeta manmeri bilong olgeta kantri na olgeta lain na olgeta tok ples.” Dispela i makim olsem dispela Kingdom bai bosim olgeta hap graun.

Jon: Mi no bin tingim dispela, tasol tok bilong yu i stret.

Cameron: Na dispela tok profet i stori tu olsem: “Em bai i stap king i gat strong oltaim oltaim, na wok king bilong en bai i no inap pinis.” Dispela wankain tok i stap long Daniel 2:44, em ves nau tasol yumi ritim.

Jon: Yes, em wankain tok tasol.

Cameron: Orait nau yumi ken mekim sotpela riviu long ol samting yumi stori pinis long en. Tok profet long Daniel sapta 4 i helpim ol man long save olsem “God Antap Tru i bosim olgeta manmeri.” Dispela tok i kamapim klia olsem dispela tok profet i gat bikpela truim bilong en, na em i no stori tasol long Nebukatnesar. Na long buk Daniel, yumi kisim skul olsem ol tok profet i stori long taim stret Kingdom Bilong God i kirap mekim wok bos, na Pikinini Bilong God i stap King bilong dispela Kingdom. So yumi ken tok dispela tok profet long Daniel sapta 4 i makim tu Kingdom Bilong God.

Jon: Tasol dispela tok profet i no bin stori liklik long yia 1914?

“INAP LONG 7-PELA YIA”

Cameron: Orait yumi ken stori gen long King Nebukatnesar. Tingim, long tok profet bilong Daniel dispela diwai i makim King Nebukatnesar. Long driman bilong Daniel, taim ol i katim dispela diwai, dispela i makim olsem Nebukatnesar i lusim wok king bilong em na inap 7-pela yia em i stap olsem longlong man. Bihain long 7-pela yia, Nebukatnesar i kamap orait gen na em i kirap mekim wok king. Long namba 2 truim bilong dispela tok profet, ol man bai i no daun long wok bos bilong God inap sampela haptaim, tasol dispela i no makim olsem God i no mekim gut wok bos bilong em.

Jon: Wai na i olsem?

Cameron: Long taim bilong ol man i raitim Baibel, ol man i kolim ol king bilong lain Israel husat i stap king long Jerusalem olsem ol “king bilong ol manmeri bilong Bikpela.” f God i makim ol long bosim ol manmeri bilong em. Olsem na i olsem God yet i bosim ol manmeri. Tasol bihain, planti bilong ol dispela king i sakim tok bilong God na ol manmeri i bihainim pasin nogut bilong ol. Lain Israel i bikhet long God, olsem na long yia 607 B.C.E. em i larim ol Babilon i kam pait na daunim lain Israel. Kirap long dispela taim, Jehova i no moa makim ol king long Jerusalem. Na dispela i kain olsem ol man i sakim wok bos bilong God. Yu klia long dispela tok?

Jon: Yes, mi klia.

Cameron: Olsem na dispela 7-pela yia i kirap long 607 B.C.E., kirap long dispela taim ol man i sakim wok bos bilong God. Long pinis bilong dispela 7-pela yia, God bai makim wanpela man long heven long bosim ol man. Taim dispela samting i kamap, ol dispela narapela tok profet em yumi ritim long buk Daniel bai kamap tru. So bikpela askim em olsem: Dispela 7-pela yia i pinis long wanem taim? Sapos yumi save long bekim bilong dispela askim, orait bai yumi save long taim stret Kingdom Bilong God i kirap mekim wok bos bilong en.

Jon: Ating dispela 7-pela yia i pinis long yia 1914, a?

Cameron: Em stret.

Jon: Bilong wanem yumi tok olsem Kingdom i kirap mekim wok bos long yia 1914?

Cameron: Taim Jisas i stap long graun na mekim wok autim tok, em i tokaut olsem dispela 7-pela yia i no pinis yet. g Olsem na dispela 7-pela yia i mas makim wanpela longpela haptaim tru. Dispela 7-pela yia i kirap planti handret yia paslain long Jisas i kam long graun, na dispela haptaim i pinis bihain liklik long taim Jisas i go bek long heven. Na tu, tingim olsem ol man inap klia long insait bilong ol tok profet bilong Daniel inap long “taim bilong las de.” h Long yia 1850 samting, ol sumatin bilong Baibel husat i gat gutpela bel i kirap long skelim insait bilong ol tok profet bilong Daniel na ol narapela tok profet tu. Na ol i painimaut olsem dispela 7-pela yia bai pinis long yia 1914. Ol bikpela hevi i kamap long graun i soim olsem 1914 em yia Kingdom Bilong God i kirap mekim wok bos long heven. Taim bilong las de i kirap long dispela yia. Mi save em planti samting tumas long tingim . . .

Jon: Olsem na mi mas skelim gen ol dispela tok na bai mi ken kliagut long en.

Cameron: Em orait. Pastaim mi tu i hatwok long kliagut long ol dispela tok. Tasol mi bilip olsem dispela stadi nau yumi mekim i helpim yu long save olsem Baibel i as bilong ol bilip em ol Witnes Bilong Jehova i gat long Kingdom.

Jon: Mi amamas tru long save olsem Baibel i as bilong ol bilip bilong yupela.

Cameron: Mi luksave olsem yu gat laik long kisim save long Baibel. Yumi bin stori long planti samting, olsem na ating yu gat sampela moa askim. Yumi save pinis olsem dispela 7-pela yia i stori tu long Kingdom Bilong God na dispela haptaim i kirap long 607 B.C.E. Tasol hau yumi save olsem dispela 7-pela yia i pinis long yia 1914? i

Jon: Yes, mi gat askim long dispela.

Cameron: Baibel i helpim yumi long luksave long longpela bilong dispela haptaim. Olsem wanem? Yu amamas long mitupela i ken stori long dispela long neks taim? j

Jon: Em orait.

Olsem wanem? I gat wanpela tok bilong Baibel yu bin tingim na yu no kliagut long en? Yu laik save long sampela bilip o pasin bilong lotu bilong ol Witnes Bilong Jehova? Sapos olsem, orait kamapim tingting bilong yu long wanpela Witnes Bilong Jehova. Em bai amamas long toktok wantaim yu long ol dispela samting.

a Long rot bilong fri Baibel stadi kos, ol Witnes Bilong Jehova i save stori gut wantaim ol man long ol bikpela tok bilong Baibel.

c Lukim sapta 9 bilong buk Tru Tru Baibel i Tok Wanem? em ol Witnes Bilong Jehova i wokim. I stap tu long www.ps8318.com/tpi.

g Jisas i tok profet long las de olsem: “Ol manmeri bilong ol arapela lain bai krungutim Jerusalem [dispela i makim wok bos bilong God] i go inap long dispela haptaim bilong ol manmeri bilong ol arapela lain i pinis.” (Luk 21:24) Olsem na ol man bai i no daun long wok bos bilong God long taim bilong Jisas na i go inap long taim bilong las de.

i Lukim apendiks “1914—Bikpela Yia Baibel i Tok Profet Long En” buk Tru Tru Baibel i Tok Wanem?. I stap tu long www.ps8318.com/tpi.

j Long neks atikol bilong dispela nius, bai yumi stori long ol Baibel ves we i stori gut long longpela bilong dispela 7-pela yia.