Tihosi To Sungula 2:1-46

  • Davhida a laya Solomoni (1-9)

  • Davhida a fa; Solomoni a sungula ku fuma (10-12)

  • Kungu ra Adoniya ri n’wi vangela rifu (13-25)

  • Abiyatara a hlongoriwa; Yowabu a dlayiwa (26-35)

  • Ximeyi a dlayiwa (36-46)

2  Loko masiku ya ku fa ka Davhida ma tshinela, u lerise n’wana wakwe Solomoni a ku:  “Ndzi ta fa ku nga ri khale. Hikwalaho tiya+ u va wanuna.+  U fanele u yingisa Yehovha Xikwembu xa wena hi ku famba etindleleni takwe, u hlayisa milawu yakwe, swileriso swakwe, swiboho swakwe ni switsundzuxo swakwe hilaha swi tsariweke hakona eNawini wa Muxe;+ kutani hinkwaswo leswi u swi endlaka swi ta ku fambela kahle ni hinkwako laha u yaka kona.  Yehovha u ta endla hinkwaswo leswi a ndzi tshembiseke swona loko a ku: ‘Loko vana va wena vo tshembeka eka mina hi timbilu ta vona hinkwato ni hi vutomi bya vona,+ exiluvelweni xa Israyele ku ta tshama ku ri ni munhu loyi a humaka endyangwini wa wena.’+  “Nakambe u swi tiva kahle leswi Yowabu n’wana wa Seruya a ndzi endleke swona, leswi a swi endleke eka tindhuna timbirhi ta mavuthu ya Israyele, ku nga Abinere+ n’wana wa Nere na Amasa+ n’wana wa Yetere. U va dlayile, a halata ngati+ ya nyimpi hi nkarhi wa ku rhula, a chela bandhi rakwe leri nga exisutini ni maphaxani yakwe hi ngati ya nyimpi.  U fanele u tirhisa vutlhari, u nga pfumeleli mukhalabye luya a fa, a nghena eSirheni* hi ku rhula.+  “Kambe u fanele u komba vana va Barizilayi+ wa le Giliyadi rirhandzu, va fanele va va exikarhi ka lava va dyaka etafuleni ra wena, hikuva va ndzi seketerile+ loko ndzi baleka Absalomu+ makwenu.  “Nakambe Ximeyi n’wana wa Gera wa ka Benjamini loyi a humaka eBahurimi u tshama kwala kusuhi. Hi yena loyi a nga ndzi rhuketela swinene+ loko ndzi ya eMahanayimi;+ kambe loko a ta hlangana na mina eYordani, ndzi n’wi hlambanyele hi Yehovha, ndzi ku: ‘A ndzi nge ku dlayi hi banga.’+  Kutani u nga n’wi tshiki,+ n’wi xupule, hikuva u wanuna wo tlhariha naswona wa swi tiva leswi u faneleke u n’wi endla swona; u fanele u n’wi yisa eSirheni* hi ku halata ngati ya yena.”+ 10  Hiloko Davhida a fa kutani a lahliwa ni vakokwa wakwe eMutini wa Davhida.+ 11  Davhida u fume malembe ya 40 eIsrayele. EHebroni+ u fume malembe ya nkombo, kasi eYerusalema u fume malembe ya 33.+ 12  Solomoni a tshama exiluvelweni xa Davhida tata wakwe, hakatsongotsongo vuhosi byakwe byi ya byi tiya.+ 13  Siku rin’wana Adoniya n’wana wa Hagiti a ya eka Bati-xeba, mana wa Solomoni. Hiloko Bati-xeba a n’wi vutisa a ku: “Xana u te hi letinene?” Yena a ku: “Ina.” 14  Hiloko a ku: “Ku ni mhaka leyi ndzi lavaka ku ku byela yona.” Bati-xeba a ku: “Ndzi yingisile.” 15  Adoniya a ku: “U swi tiva kahle leswaku vuhosi a byi fanele byi va bya mina naswona tiko hinkwaro ra Israyele a ri langutele leswaku ndzi va hosi;+ kambe vuhosi byi ndzi hundzile byi ya eka makwerhu, hikuva i ku rhandza ka Yehovha leswaku a va hosi.+ 16  Kambe ndzi ni xikombelo xin’we ntsena. U nga ndzi aleli.” Bati-xeba a ku: “Vulavula.” 17  Hiloko a ku: “Ndzi kombela u byela hosi Solomoni leswaku a ndzi nyika Abixaga+ wa le Xunemi a va nsati wa mina, hikuva wena u ta ku yingisa.” 18  Bati-xeba a ku: “Swi lulamile! Ndzi ta ku vulavulela ni hosi.” 19  Kutani Bati-xeba a ya eka Hosi Solomoni a ya vulavulela Adoniya. Xikan’wekan’we hosi yi tlakuka yi n’wi hlanganisa yi fika yi khinsama eka yena. Kutani yi tshama exitulwini xa vuhosi naswona yi lerisa leswaku ku tisiwa xitulu xin’wana leswaku mana wa yona a ta tshama exineneni xa yona. 20  Bati-xeba a ku: “Ndzi ni xikombelonyana, u nga ndzi aleli.” Hosi yi ku: “Kombela manana; hikuva a ndzi nge ku aleli.” 21  Bati-xeba a ku: “Teka Abixaga wa le Xunemi u n’wi nyika Adoniya makwenu a va nsati wakwe.” 22  Hiloko Hosi Solomoni a hlamula mana wakwe, a ku: “Hikwalaho ka yini u lava leswaku Abixaga wa le Xunemi a tekiwa hi Adoniya? Wo namba u n’wi kombelela ni vuhosi+ hikuva hi yena lonkulu+ naswona u seketeriwa hi muprista Abiyatara na Yowabu+ n’wana wa Seruya.”+ 23  Kutani Hosi Solomoni a hlambanya hi Yehovha, a ku: “Xikwembu a xi ndzi xupule swinene loko leswi Adoniya a nga swi kombela swi nga n’wi vangeli rifu. 24  Ndza hlambanya hi Yehovha Xikwembu lexi hanyaka, loyi a ndzi tiyiseke+ a ndzi veka exitulwini xa vuhosi xa tata wa mina Davhida ni loyi a ndzi akeleke muti+ hilaha a tshembiseke hakona, Adoniya u ta fa+ namuntlha.” 25  Hosi Solomoni a namba a rhuma Benaya+ n’wana wa Yoyada, kutani a ya a ya dlaya Adoniya. 26  Hosi yi byela muprista Abiyatara+ yi ku: “Yana emasin’wini ya wena eAnathoti!+ U faneriwa hi rifu, kambe a ndzi nge ku dlayi namuntlha hikwalaho ka leswi a wu rhwala Areka ya Yehovha Hosi Leyi Tlakukeke, loko wa ha ri na Davhida tata wa mina+ ni leswi u xanisekeke swinene na yena.”+ 27  Hiloko Solomoni a tshikisa Abiyatara ku va muprista wa Yehovha leswaku ku hetiseka leswi Yehovha a swi vuleke hi ndyangu wa Eli+ eXilo.+ 28  Loko mhaka leyi yi fika etindleveni ta Yowabu, u nambe a balekela etendeni ra Yehovha+ a fika a khomelela timhondzo ta altari hikuva a a seketela Adoniya+ kambe a nga n’wi seketelanga Absalomu.+ 29  Hiloko Hosi Solomoni a byeriwa leswi: “Yowabu u balekele etendeni ra Yehovha, u le tlhelo ka altari.” Kutani Solomoni a rhuma Benaya n’wana wa Yoyada, a ku: “Famba u ya n’wi dlaya!” 30  Hiloko Benaya a ya etendeni ra Yehovha a fika a byela Yowabu a ku: “Hosi yi te, ‘Huma laha!’” Kambe a ku: “A ndzi nge humi, ndzi ta fela kwala.” Benaya a tlhelela eka hosi a ya yi byela a ku: “Yowabu u vule leswi, u ndzi hlamule hi ndlela leyi.” 31  Kutani hosi yi ku eka Benaya: “Endla hilaha a vuleke hakona; n’wi dlaye u n’wi lahla leswaku mina ni ndyangu wa tatana hi nga vi ni nandzu wa ngati leyi Yowabu a yi halateke swi nga fanelanga.+ 32  Yehovha u ta tirihisela eka Yowabu, hikuva u dlaye vavanuna vambirhi hi banga lava a va lulame ku n’wi tlula, ku nga Abinere+ n’wana wa Nere, ndhuna ya vuthu ra Israyele+ na Amasa+ n’wana wa Yetere, ndhuna ya vuthu ra Yuda,+ tata wa mina Davhida a nga swi tivi. 33  Yowabu ni vana* va yena va ta tihlamulela hilaha ku nga heriki+ hikwalaho ka ngati ya vavanuna volavo; kambe Davhida, vana* vakwe, ndyangu wakwe ni mfumo wakwe a va ve ni ku rhula loku humaka eka Yehovha hilaha ku nga heriki.” 34  Hiloko Benaya n’wana wa Yoyada a ya a ya dlaya Yowabu, kutani a lahliwa emutini wakwe emananga. 35  Kutani hosi yi veka Benaya+ n’wana wa Yoyada leswaku a va ndhuna ya vuthu a siva Yowabu, yi hlawula muprista Sadoki+ leswaku a siva Abiyatara. 36  Endzhaku ka sweswo hosi yi vitana Ximeyi+ yi ku eka yena: “Tiakele yindlu eYerusalema, u tshama kona; u nga humi emutini lowu. 37  Siku leri u nga ta huma ha rona u pela Nkova wa Kedroni,+ swi tive leswaku u ta fa. Rifu ra kona u ta va u lo tivangela.” 38  Ximeyi a hlamula hosi a ku: “Leswi u swi vuleke swa twala. Nandza wa wena u ta endla hilaha hosi yanga yi vuleke hakona.” Kutani Ximeyi a tshama eYerusalema masiku yo tala. 39  Kambe eku heleni ka malembe manharhu, mahlonga mambirhi ya Ximeyi ma balekela eka Akixi+ n’wana wa Maka hosi ya le Gati. Loko Ximeyi va n’wi byela va ku: “Mahlonga ya wena ma balekele eGati,” 40  Ximeyi a namba a gada mbhongolo a ya eka Akixi eGati a landza mahlonga yakwe. Loko a vuyile hi le Gati ni mahlonga yakwe, 41  Solomoni a byeriwa leswi: “Ximeyi a a humile eYerusalema a ya eGati a tlhela a vuya.” 42  Hiloko hosi yi vitana Ximeyi, yi n’wi vutisa yi ku: “Xana a ndzi ku hlambanyisanga emahlweni ka Yehovha ndzi ku lemukisa, ndzi ku: ‘Siku leri u nga ta huma ha rona laha u ya endhawini yihi na yihi, swi tive leswaku u ta fa’? Xana wena a wu ndzi byelanga u ku, ‘Leswi u swi vulaka swa twala; ndzi ta swi endla’?+ 43  Kutani, hikwalaho ka yini u nga swi endlanga leswi u swi hlambanyeke emahlweni ka Yehovha naswona u nga xi yingisanga xileriso lexi ndzi ku nyikeke xona?” 44  Hosi yi ku eka Ximeyi: “U swi tiva kahle swilo hinkwaswo swo biha leswi u swi endleke tata wa mina Davhida,+ kutani Yehovha u ta ku rhwexa nandzu wa swilo sweswo hinkwaswo.+ 45  Kambe Hosi Solomoni u ta katekisiwa,+ kasi xitulu xa vuhosi bya Davhida xi ta va kona emahlweni ka Yehovha hilaha ku nga heriki.” 46  Endzhaku ka sweswo hosi yi lerisa Benaya n’wana wa Yoyada, kutani a huma a ya dlaya Ximeyi.+ Xisweswo mfumo wu simekiwa wu tiya evokweni ra Solomoni.+

Tinhlamuselo ta le hansi

Kumbe “eSheol.” Vona Tinhlamuselo.
Kumbe “eSheol.” Vona Tinhlamuselo.
Hi Xiheveru, “vatukulu.”
Hi Xiheveru, “vatukulu.”