Maŵazgo 27:1-23

  • Ŵana ŵasungwana ŵa Zelofehadi (1-11)

  • Joshuwa wimikika kunjira mu malo gha Mozesi (12-23)

27  Penepapo ŵana ŵasungwana ŵa Zelofehadi+ mwana wa Heferi, mwana wa Giliyadi, mwana wa Makiri, mwana wa Manase, wa mbumba za Manase mwana wa Yosefe, ŵakiza pafupi. Mazina gha ŵana ŵasungwana aŵa ghakaŵa Mala, Nowa, Hogila, Milika, na Tiriza.  Ŵakimilira pa mulyango wa chihema chakukumanamo pamaso pa Mozesi, Eliyazara wasembe,* ŵalongozgi,+ na wumba wose, ndipo ŵakati:  “Adada wali kufwira mu mapopa, kweni ŵakaŵa mu gulu la awo ŵakakolerana na Kora+ pakwimikana na Yehova yayi. Adada ŵali kufwa chifukwa cha kwananga kwawo, ndipo ŵakaŵavya ŵana ŵanalume.  Kasi zina la adada lisisitike mu mbumba yakwawo chifukwa chakuti ŵakaŵavya ŵana ŵanalume? Mutipe malo mukati mu ŵabali ŵa adada.”  Ntheura Mozesi wakathura nkhani yawo kwa Yehova.+  Ndipo Yehova wakati kwa Mozesi:  “Ŵana ŵasungwana ŵa Zelofehadi ŵakuneneska. Uŵape nadi malo mukati mu ŵabali ŵa awiskewo kuŵa chiharo, ndipo chiharo cha wiskewo muŵape iwo.+  Ndipo uŵaphalire Ŵaisrayeli kuti: ‘Usange munthu wafwa kwambura mwana mwanalume, chiharo chake chipelekeke kwa mwana wake mwanakazi.  Usange walije mwana mwanakazi, chiharo chake mupeleke kwa mukuru panji munung’una wake. 10  Usange walije mukuru panji munung’una, chiharo chake mupeleke ku ŵakuru panji ŵanung’una ŵa awiske. 11  Usange awiske ŵalije mukuru panji munung’una, chiharo chake mupeleke kwa mubali wake wa ndopa yimoza mu mbumba yakwake, ndiyo watore. Ili liŵenge dango na cheruzgo ku Ŵaisrayeli, nga umo Yehova waphalilira Mozesi.’” 12  Yehova wakati kwa Mozesi: “Kwera mu phiri ili la Abarimu,+ uwone charu icho nipelekenge ku Ŵaisrayeli.+ 13  Para wachiwona, nawe utolekerenge ku ŵanthu ŵakwako,*+ nga umo vikaŵira na mukuru wako Aroni.+ 14  Chifukwa ntchakuti apo wumba ukalimbananga nane mu mapopa gha Zini, imwe mukagalukira dango lane. Mukanituŵiska yayi pamaso pa wumba+ pa maji gha Meriba,+ ku Kadeshi+ mu mapopa gha Zini.”+ 15  Penepapo Mozesi wakati kwa Yehova: 16  “Ipo Yehova, Chiuta wa mizimu ya ŵanthu wose,* wimike munthu pachanya pa wumba uwu, 17  uyo wafumenge na kunjira panthazi zawo, uyo waŵafumiskenge na kuŵanjizga, mwakuti wumba wa Yehova uleke kuŵa nga ni mberere zambura muliska.” 18  Ntheura Yehova wakati kwa Mozesi: “Tora Joshuwa, mwana wa Nuni, munthu uyo wali na mzimu, ndipo uŵike woko lako pa iyo.+ 19  Umuyimike panthazi pa Eliyazara wasembe na panthazi pa wumba wose, ndipo umwimike kuŵa mulongozgi pamaso pawo.+ 20  Umupeko mazaza ghako,*+ kuti wumba wose wa Ŵaisrayeli umupulikirenge.+ 21  Wimilirenge panthazi pa Eliyazara wasembe, uyo wamufumbirenge fundo kwa Yehova kwizira mu cheruzgo cha Urimu.+ Para iyo wayowoya, ŵanthu ŵafumenge kweniso para iyo wayowoya, ŵanjirenge, iyo na Ŵaisrayeli wose awo ŵali nayo ndiposo wumba wose.” 22  Ntheura Mozesi wakachita nga umo Yehova wakamuphalilira. Wakatora Joshuwa na kumuyimika panthazi pa Eliyazara wasembe na panthazi pa wumba wose. 23  Wakaŵika mawoko ghake pa Joshuwa na kumwimika+ kuŵa mulongozgi, nga umo Yehova wakayowoyera mwa Mozesi.+

Mazgu Ghamusi

Mazgu ghanyake, “musofi.”
Mazgu agha ghakung’anamura kuti wafwenge.
Mazgu gheneko, “mizimu ya vyamoyo vyose.”
Panji kuti, “ntchindi zako.”