Книга Йова 32:1—22
32 І перестали ці троє чоловіків відповідати Йову, бо він був переконаний у своїй праведності*.+
2 Тоді дуже розсердився Елı́гу, син бузя́нина+ Барахе́ля з родини Ра́ма. Розгнівався він на Йова за те, що той доводив свою* правоту, а не Божу.+
3 Також дуже розгнівався він на трьох приятелів Йова, бо вони не змогли відповісти Йову, а зробили винним Бога.+
4 Елı́гу чекав, щоб відповісти Йову, бо всі вони були старші від нього.+
5 Коли Елı́гу побачив, що ці троє чоловіків не мають що відповісти, він запалав гнівом.
6 І промовив Елı́гу, син бузя́нина Барахе́ля:
«Я молодий*,а ви — люди в літах.+
Ось чому я з поваги до вас стримувався+і не смів сказати те, що знаю.
7 Думав я: “Нехай вік* промовляєі численні роки нехай виявлять мудрість”.
8 Але дух, який у людях,—подих Всемогутнього — дає їм розуміння.+
9 Сам лише вік* не робить людину мудрою,і не тільки старі розуміють, що правильно.+
10 Тому я говорю: “Вислухайте мене.
Я також скажу вам те, що знаю”.
11 Я чекав ваших слів,прислуха́вся до ваших міркувань,+поки ви шукали, що сказати.+
12 Слухав я уважно,але ніхто з вас не довів, що Йов помиляється*,ніхто не відповів на його слова.
13 Тому не кажіть: “Ми знайшли мудрість.
Йому заперечує Бог, а не людина”.
14 Оскільки він не говорив проти мене,то я не буду відповідати йому вашими словами.
15 Вони збентежились, більше нічого не відповідають,вони вже не мають що сказати.
16 Чекав я, але ви більше не говорите,завмерли і вже нічого не відповідаєте.
17 Тож я дам свою відповідь,я теж скажу те, що знаю,
18 бо я переповнений словамиі дух у моїй середині змушує мене говорити.
19 Моє нутро — мов вино закупорене,мов нові бурдюки, які ось-ось прорвуться.+
20 Дозвольте я скажу, і мені стане легше!
Я відкрию уста свої і відповім.
21 До всіх я буду ставитись безсторонньо,+нікому з людей не буду лестити*.
22 Бо я не вмію лестити.
Якщо я буду лестити, мій Творець тієї ж миті вразить мене.
Примітки
^ Або «праведний у власних очах».
^ Або «своєї душі».
^ Букв. «малий днями».
^ Букв. «дні».
^ Або «багато днів».
^ Або «не докорив Йову».
^ Або «дарувати почесний титул».