Thi thiên 68:1-35
Cho nhạc trưởng. Do Đa-vít sáng tác. Thi ca. Bài hát.
68 Nguyện Đức Chúa Trời trỗi dậy, nguyện quân thù ngài tản mác,Nguyện bọn ghét ngài tháo chạy trước ngài.+
2 Như khói bị thổi đi thể nào,Nguyện ngài đuổi chúng đi thể ấy;Như sáp tan chảy trước lửa thể nào,Nguyện kẻ gian ác tan biến trước Đức Chúa Trời thể ấy.+
3 Phần người công chính, nguyện họ vui mừng;+Nguyện họ vô cùng hớn hở trước Đức Chúa Trời;Nguyện họ nức lòng mừng rỡ.
4 Hãy hát cho Đức Chúa Trời; hãy hát chúc tụng* danh ngài.+
Hãy cất giọng hát cho đấng vượt qua hoang mạc.*
Danh ngài là Gia!*+ Hãy vui mừng trước mặt ngài!
5 Cha trẻ mồ côi và đấng che chở* góa phụ+Là Đức Chúa Trời trong nơi ngự thánh của ngài.+
6 Người nào đơn côi, Đức Chúa Trời cho nhà ở;+Kẻ bị tù đày, ngài ban tự do thịnh vượng.+
Nhưng kẻ ương ngạnh* phải sống nơi đất khô cằn.+
7 Lạy Đức Chúa Trời, thuở ngài dẫn đầu dân mình,+Thuở ngài đi trong sa mạc (Sê-la)
8 Thì đất rung chuyển,+Trời đổ mưa xuống vì Đức Chúa Trời,Chính Si-nai này rung chuyển vì Đức Chúa Trời, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên.+
9 Lạy Đức Chúa Trời, ngài đã ban mưa dồi dào,Bổ sức cho dân* kiệt quệ của ngài.
10 Họ được sinh sống trong khu trại ngài;+Lạy Đức Chúa Trời, bởi lòng tốt mình, ngài chu cấp cho người nghèo.
11 Đức Giê-hô-va truyền mệnh lệnh ra;Những người nữ loan tin mừng quả một đạo quân đông.+
12 Các vua thống lĩnh đạo quân chạy trốn,+ chạy trốn rồi!
Người nữ ở lại trong nhà hưởng phần chiến lợi phẩm.+
13 Dù cho phải nằm giữa các đống lửa trại,*Anh em sẽ được cánh bồ câu bọc bạcVới lông vũ bằng vàng.*
14 Khi Đấng Toàn Năng phân tán các vua của xứ+Thì tuyết rơi trên Xanh-môn.*
15 Núi Ba-san+ là núi thuộc về Đức Chúa Trời;*Núi Ba-san có nhiều đỉnh cao vút.
16 Hỡi các núi có nhiều đỉnh cao, sao lại hướng ánh mắt đố kỵVề phía núi Đức Chúa Trời chọn làm nơi ngự?+
Thật Đức Giê-hô-va sẽ ở tại đó muôn đời.+
17 Các chiến xa của Đức Chúa Trời hàng vạn, hàng ngàn.+
Từ Si-nai, Đức Giê-hô-va đã vào nơi thánh.+
18 Ngài lên nơi cao,+ mang theo phu tù,Mang theo món quà là những con người,+Cả kẻ ương ngạnh,+ đặng ngự giữa họ, lạy Đức Chúa Trời Gia!
19 Đáng chúc tụng Đức Giê-hô-va, đấng hằng ngày mang gánh nặng chúng ta,+Đức Chúa Trời của sự giải cứu chúng ta. (Sê-la)
20 Với chúng ta, Đức Chúa Trời là Đức Chúa Trời giải cứu;+Chúa Tối Thượng Giê-hô-va mở lối thoát khỏi sự chết.+
21 Thật Đức Chúa Trời sẽ đập nát đầu quân thù,Đầu tóc rậm rạp của kẻ ngoan cố theo đường tội lỗi.+
22 Đức Giê-hô-va phán: “Ta sẽ bắt chúng về từ Ba-san,+Bắt chúng về từ đáy biển sâu thẳm,
23 Để chân con ngập trong máu,+Bầy chó của con liếm máu quân thù”.
24 Lạy Đức Chúa Trời, người ta thấy đoàn diễu hành của ngài,Đoàn diễu hành Đức Chúa Trời của con, là Vua của con, tiến vào nơi thánh.+
25 Những người ca hát đi trước, ban nhạc đàn dây theo sau,+Ở giữa là các cô gái chơi trống lục lạc.+
26 Giữa đám đông hội họp, hãy chúc tụng Đức Chúa Trời;Hỡi dân ra từ Cội Nguồn của Y-sơ-ra-ên, hãy chúc tụng Đức Giê-hô-va.+
27 Tại đó có Bên-gia-min,+ vốn nhỏ nhất, là người chinh phục,Cũng như các quan của Giu-đa cùng đoàn dân náo nhiệt,Các quan của Xê-bu-lôn, các quan của Nép-ta-li.
28 Đức Chúa Trời anh em truyền cho anh em phải mạnh mẽ.
Xin biểu dương sức mạnh, lạy Đức Chúa Trời, đấng ra tay vì chúng con!+
29 Vì cớ đền thờ Giê-ru-sa-lem của ngài,+Các vua sẽ đem lễ vật dâng ngài.+
30 Xin quở dã thú sống nơi đám sậy,Cả lũ bò đực+ và đàn con chúng,Đến chừng các dân cúi mình dâng* bạc.
Còn dân hiếu chiến, ngài làm tản lạc.
31 Từ Ai Cập, đồ đồng thiếc sẽ được mang đến;*+Cút-sơ vội dâng lễ vật cho Đức Chúa Trời.
32 Hỡi các vương quốc trên đất, hãy hát cho Đức Chúa Trời,+Hát chúc tụng* cho Đức Giê-hô-va, (Sê-la)
33 Cho đấng cưỡi tầng trời cao nhất có từ xa xưa.+
Kìa! Ngài cất tiếng sấm rền, tiếng đầy uy lực.
34 Hãy nhận biết sức mạnh Đức Chúa Trời.+
Uy quyền ngài trên Y-sơ-ra-ên,Sức mạnh ngài trên muôn trùng mây xanh.
35 Từ nơi thánh vĩ đại ngài, Đức Chúa Trời đáng kính sợ.+
Ngài là Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên,Đấng ban sức mạnh và quyền lực cho dân ngài.+
Đáng chúc tụng Đức Chúa Trời!
Chú thích
^ Hay “trỗi nhạc lên cho”.
^ Cũng có thể là “cưỡi ngàn mây xanh”.
^ “Gia” là dạng viết tắt của danh Giê-hô-va.
^ Ds: “đấng phân xử cho”.
^ Hay “kẻ phản nghịch”.
^ Hay “sản nghiệp”.
^ Cũng có thể là “các chuồng cừu”.
^ Hay “vàng có ánh xanh vàng”.
^ Hay “Thì như thể tuyết rơi trên Xanh-môn”.
^ Hay “là núi hùng vĩ”.
^ Cũng có thể là “giẫm lên”.
^ Cũng có thể là “các đại sứ sẽ đến”.
^ Hay “Trỗi nhạc lên”.