Deuteronomio 9:1-29

  • Kon kay ano nga iginhatag ha Israel an tuna (1-6)

  • Upat ka beses nga ginpasina han Israel hi Jehova (7-29)

    • Nati nga baka nga bulawan (7-14)

    • Nakimalooy hi Moises (15-21,25-29)

    • Tulo pa nga pag-aghat nga masina (22)

9  “Pamati, O Israel, yana nga adlaw matabok ka ha Jordan+ basi sudlon ngan sakupon an mga nasud nga mas dagku ngan mas gamhanan kay ha imo,+ mga syudad nga dagku ngan pinader tubtob ha langit,*+ 2  mga tawo nga magkusog ngan higtaas, an mga anak han mga Anakim,+ nga mahitungod ha ira nahibaro ka ngan nabatian mo ini nga ginsiring, ‘Hin-o an makakaato ha mga anak ni Anak?’ 3  Salit, hibaroi hini nga adlaw nga hi Jehova nga imo Dios mag-uuna ha imo ha pagtabok.+ Hiya usa nga nakakaugtang nga kalayo,+ ngan pupoohon niya hira. Sasakupon niya hira ha imo atubangan basi madagmit nga mapaiwas mo hira ngan mapatay mo hira, sugad han iginsaad ni Jehova ha imo.+ 4  “Kon paiwason na hira ni Jehova nga imo Dios ha imo atubangan, ayaw pagsiring ha imo kasingkasing, ‘Tungod ito han akon mismo pagkamatadong nga ginpasulod ako ni Jehova basi pagtag-iyahon ini nga tuna.’+ Lugod, tungod ito han karaotan hini nga mga nasud+ nga ginpaiwas hira ni Jehova ha imo atubangan. 5  Diri tungod han imo pagkamatadong o katangkod han imo kasingkasing nga masulod ka basi pagtag-iyahon an ira tuna. Kondi, tungod ito han karaotan hini nga mga nasud nga ginpapaiwas hira ni Jehova nga imo Dios ha imo atubangan+ ngan basi matuman an pulong nga iginpanumpa ni Jehova ha imo mga kaapoy-apoyan nga hira Abraham,+ Isaac,+ ngan Jacob.+ 6  Salit, hibaroi nga diri ito tungod han imo pagkamatadong nga iginhahatag ha imo ni Jehova nga imo Dios ini nga maopay nga tuna basi pagtag-iyahon, kay kamo nga katawohan matig-a an ulo.*+ 7  “Hinumdumi—ayaw gud hingalimti—kon paonan-o mo gin-aghat nga masina hi Jehova nga imo Dios didto ha kamingawan.+ Tikang ha adlaw nga binaya kamo ha tuna han Ehipto tubtob nga inabot kamo hini nga lugar, nagrebelde kamo kan Jehova.+ 8  Bisan ha Horeb iyo gin-aghat nga masina hi Jehova, ngan nasina hinduro hi Jehova ha iyo nga iya na unta kamo pupoohon.+ 9  Han sinagka ako ha bukid basi karawaton an mga papan nga bato,+ an mga papan han kasabotan nga ginhimo ni Jehova ha iyo,+ nagpabilin ako ha bukid ha sulod hin 40 ka adlaw ngan 40 ka gab-i,+ waray ako kumaon ngan uminom. 10  Katapos, iginhatag ha akon ni Jehova an duha nga papan nga bato nga ginsuratan pinaagi han tudlo han Dios, ngan aada hito an ngatanan nga pulong nga ginyakan ni Jehova ha iyo didto ha bukid tikang ha kalayo ha adlaw nga nagkatirok an kongregasyon.+ 11  Ha kataposan han 40 ka adlaw ngan 40 ka gab-i, iginhatag ha akon ni Jehova an duha nga papan nga bato, an mga papan han kasabotan, 12  ngan ginsidngan ako ni Jehova, ‘Buhát, lugsad dayon tikang dinhi, kay an imo katawohan nga imo igin-gawas ha Ehipto nagbuhat hin maraot.+ Binaya dayon hira ha dalan nga akon iginsugo ha ira nga sundon. Naghimo hira hin metal nga imahen* para ha ira kalugaringon.’+ 13  Katapos, hi Jehova nagsiring ha akon, ‘Nakita ko ini nga katawohan, ngan kitaa! ini nga katawohan matig-a an ulo.*+ 14  Pabay-i ako, ngan akon hira pupoohon ngan wawad-on an ira ngaran ha ilarom han langit, ngan hihimoon ko ikaw nga usa nga nasud nga mas gamhanan ngan mas damu kay ha ira.’+ 15  “Katapos, tinalikod ako ngan linugsad ha bukid samtang naglalaga an bukid,+ ngan dara ko an duha nga papan han kasabotan ha akon duha nga kamot.+ 16  Katapos, siniplat ako ngan nakita ko nga nakasala kamo kan Jehova nga iyo Dios! Naghimo kamo hin metal* nga nati nga baka para ha iyo kalugaringon. Binaya dayon kamo ha dalan nga iginsugo ha iyo ni Jehova nga sundon.+ 17  Salit gin-alsa ko an duha nga papan ngan ginpusdak ito pinaagi han akon duha nga kamot ngan ginpusak ito ha iyo atubangan.+ 18  Katapos, hinapa ako ha atubangan ni Jehova, sugad han siyahan, ha sulod hin 40 ka adlaw ngan 40 ka gab-i. Waray ako kumaon ngan uminom hin tubig,+ tungod han ngatanan nga sala nga iyo ginbuhat pinaagi han iyo pagbuhat hin maraot ha pagkita ni Jehova ngan pagpasina ha iya. 19  Kay nahadlok gud ako tungod han duro nga kasina ni Jehova ha iyo,+ nga iya na unta kamo pupoohon. Pero hito nga panahon namati liwat hi Jehova ha akon.+ 20  “Duro an kasina ni Jehova kan Aaron nga iya na unta hiya papatayon,+ pero hito liwat nga panahon nangamuyo ako para kan Aaron. 21  Katapos, ginkuha ko an nati nga baka+ nga imo ginhimo nga nagin hinungdan han imo pakasala, ngan ginsunog ito ha kalayo; gintudtod ko ito ngan ginpulbos hin maopay tubtob nga nagin pino ito pariho han tapotapo, ngan iginsabrag ko an tapotapo ha sapa nga naawas tikang ha bukid.+ 22  “Dugang pa, didto ha Tabera,+ ha Masah,+ ngan ha Kibrot-hataava,+ iyo liwat gin-aghat nga masina hi Jehova. 23  Han ginpalarga kamo ni Jehova ha Kades-barnea+ ngan ginsidngan, ‘Sagka kamo ngan pagtag-iyaha an tuna nga sigurado nga akon ighahatag ha iyo!’ gintalapas na liwat niyo an sugo ni Jehova nga iyo Dios,+ ngan waray kamo magpakita hin pagtoo+ ha iya ngan waray sumugot ha iya. 24  Nagrebelde kamo kan Jehova tikang pa han nakilala ko kamo. 25  “Salit padayon nga hinapa ako ha atubangan ni Jehova ha sulod hin 40 ka adlaw ngan 40 ka gab-i,+ hinapa ako ha sugad hini nga paagi kay hi Jehova nagsiring nga iya kamo pupoohon. 26  Nangamuyo ako kan Jehova ngan nagsiring, ‘O Jehova nga Soberano nga Ginoo, ayaw pooha an imo katawohan. Imo hira kalugaringon nga panag-iya,*+ nga imo gintubos pinaagi han imo pagkaharangdon ngan igin-gawas mo hira ha Ehipto pinaagi hin gamhanan nga kamot.+ 27  Hinumdumi an imo mga surugoon nga hira Abraham, Isaac, ngan Jacob.+ Ayaw kitaa an katig-a han ulo hini nga katawohan, an ira karaotan, ngan an ira sala.+ 28  Kay kon amo, an mga tawo ha tuna diin ginkuha mo kami bangin sumiring: “Hi Jehova waray makagdara ha ira ngadto ha tuna nga iya iginsaad ha ira, ngan tungod kay nangalas hiya ha ira, iya igin-gawas hira basi pamatayon hira ha kamingawan.”+ 29  Kay imo hira katawohan ngan imo kalugaringon nga panag-iya,*+ nga imo igin-gawas pinaagi han imo daku nga gahum ngan han imo nakaunat nga butkon.’+

Mga footnote

Karuyag sidngon, may higtaas hinduro nga mga pader.
Lit., “matig-a an liog.”
O “hinurma nga rebulto.”
Lit., “matig-a an liog.”
O “hinurma.”
O “Imo hira panurundon.”
O “imo panurundon.”