Surat ha mga Taga-Efeso 5:1-33

  • Limpyo nga panyakan ngan panggawi (1-5)

  • Lakat sugad nga anak han kalamrag (6-14)

  • Mapuno kamo han espiritu (15-20)

    • Panahon gamita ha pinakamaopay (16)

  • Sagdon ha bana ngan asawa (21-33)

5  Salit subara niyo an Dios,+ sugad nga hinigugma nga mga anak, 2  ngan padayon nga maglakat kamo ha gugma,+ sugad la nga ginhigugma liwat kita* han Kristo+ ngan iginhatag an iya kalugaringon para ha aton* sugad nga mahamot nga halad ha Dios.+ 3  An seksuwal nga imoralidad* ngan ngatanan nga klase hin kahugawan o kahakog diri ngani sadang unabihon dida ha iyo,+ kay diri ito angay ha baraan nga katawohan;+ 4  bisan an makaarawod nga panggawi bisan an linurong nga yakan bisan an malaw-ay nga pagpatawa+—mga butang nga diri angayan—lugod an pagpasalamat.+ 5  Kay maaram kamo hini, nasasabtan niyo ito, nga waray tawo nga nagbubuhat hin seksuwal nga imoralidad*+ o tawo nga mahugaw o tawo nga hakog,+ nga nangangahulogan nga nagbubuhat hin idolatriya, an may bisan ano nga panurundon ha Ginhadian han Kristo ngan han Dios.+ 6  Waray tawo nga maglimbong ha iyo pinaagi han waray pulos nga mga pulong, kay tungod hito nga mga butang an kapungot han Dios maabot ha mga anak han pagkadiri-masinugtanon. 7  Salit ayaw kamo pakig-upod ha ira; 8  kay hadto kasisidman kamo, pero yana kalamrag na kamo+ may kalabotan han Ginoo.+ Padayon nga maglakat kamo sugad nga mga anak han kalamrag, 9  kay an bunga han kalamrag ginkukompwesto han ngatanan nga klase han pagkamaopay ngan pagkamatadong ngan kamatuoran.+ 10  Padayon nga siguroha kon ano an kinakarawat+ han Ginoo; 11  ngan ayaw na kamo pakigbahin ha waray pulos nga mga buhat nga kanan kasisidman;+ lugod ibuhayhag kon ano ito. 12  Kay an mga butang nga ira ginbubuhat hin sekreto, makaarawod bisan an pag-unabi hito. 13  Yana an ngatanan nga butang nga iginbubuhayhag* nakikita hin klaro pinaagi han kalamrag, kay an ngatanan nga butang nga iginpapakita hin klaro amo an kalamrag. 14  Salit ini an ginsiring: “Pagmata, O ikaw nga nakaturog, ngan buhát tikang ha mga patay,+ ngan an Kristo masanag ha imo.”+ 15  Salit padayon nga magbantay hin maopay nga an iyo paglakat diri magin pariho han diri maaramon kondi pariho han maaramon nga mga tawo, 16  nga ginagamit ha pinakamaopay nga paagi an iyo panahon,*+ kay an mga adlaw magraot. 17  Tungod hini, ayaw na kamo pagin diri makatadunganon, lugod padayon nga sabota kon ano an kaburut-on ni Jehova.*+ 18  Ayaw liwat kamo pagpakahubog hin bino,+ nga nagriresulta hin pagpatakas,* lugod padayon nga mapuno kamo han espiritu. 19  Pagyakan kamo ha usa kag usa* hin mga salmo, mga pagdayaw ha Dios, ngan espirituwal nga mga kanta, nga nagkakanta+ ngan ginduduyogan an iyo kalugaringon hin musika+ ha iyo kasingkasing ngadto kan Jehova,*+ 20  nga pirme nagpapasalamat+ ha aton Dios ngan Amay tungod han ngatanan nga butang, ha ngaran han aton Ginoo nga hi Jesu-Kristo.+ 21  Magpasakop kamo ha usa kag usa+ tungod ha kahadlok ha Kristo. 22  An mga asawa magpasakop ha ira bana+ sugad han ira pagpasakop ha Ginoo, 23  kay an bana amo an ulo han iya asawa+ sugad la nga an Kristo amo an ulo han kongregasyon,+ hiya nga paratalwas hini nga lawas. 24  Ha pagkamatuod, sugad la nga an kongregasyon nagpapasakop ha Kristo, an mga asawa sadang liwat magpasakop ha ira bana ha ngatanan nga butang. 25  Mga bana, padayon nga higugmaa an iyo asawa,+ sugad la nga hinigugma liwat han Kristo an kongregasyon ngan iginhatag an iya kalugaringon para hito,+ 26  basi niya mabaraan ito, nga ginlilimpyohan ito ha paghugas ha tubig pinaagi han pulong,+ 27  basi maipresentar niya ha iya kalugaringon an kongregasyon nga maanyag, waray buring o kunot, o bisan ano nga sugad hito,+ lugod baraan ngan waray hugaw.+ 28  Ha pariho nga paagi sadang higugmaon han mga bana an ira asawa pariho han ira kalugaringon nga lawas. An tawo nga nahigugma ha iya asawa nahigugma ha iya kalugaringon, 29  kay waray pa tawo nga nangalas ha iya kalugaringon nga lawas,* lugod iya ginpapakaon ngan ginmamayuyo ito, sugad la han ginbubuhat han Kristo ha kongregasyon, 30  kay mga parte kita han iya lawas.+ 31  “Tungod hini babayaan han lalaki an iya tatay ngan an iya nanay ngan hiya matampo* ha iya asawa, ngan an duha magigin usa nga unod.”+ 32  Ini nga sagrado nga tinago+ importante gud. Yana nagyayakan ako mahitungod han Kristo ngan han kongregasyon.+ 33  Anoman an kahimtang, kinahanglan higugmaon han tagsa ha iyo an iya asawa+ sugad han iya paghigugma ha iya kalugaringon; ha luyo nga bahin, an asawa sadang magkaada daku nga respeto ha iya bana.+

Mga footnote

O posible nga “kamo.”
O posible nga “iyo.”
Ha Griego, por·neiʹa. Kitaa an Glossary.
Kitaa an Glossary.
O “ginsasaway.”
Lit., “nga ginpapalit an itinanda nga panahon.”
Kitaa an Ap. A5.
O “kawaray-kontrol.”
O posible nga “ha iyo kalugaringon.”
Kitaa an Ap. A5.
Lit., “unod.”
Kitaa an ftn. ha Ge 2:24.