Ezequiel 23:1-49

  • Kaʼatúul kiktsiloʼob ku traicionaroʼob (1-49)

    • Oholáeʼ yanchaj baʼax u yil yéetel Asiria (5-10)

    • Oholibáeʼ kʼebanchaj yéetel Babilonia (11-35)

    • Ku castigartaʼal kaʼatúul kiktsiloʼob (36-49)

23  Jéeobaeʼ tu kaʼa tʼaneneʼ ka tu yaʼalajten:  «U paal máak, uʼuy a wuʼuy lelaʼ: yaan kaʼatúul koʼoleloʼob juntúuliliʼ kaʼach u maamaʼob.+  Letiʼobeʼ desde tu x-lóoʼbayaniloʼob ka káaj u beetik u x-prostitutailoʼob tu luʼumil Egipto.+ Teʼeloʼ maʼamachaʼab u yiimoʼob, x-chʼúupalaloʼob ka báaxtaʼab u yiimoʼob.  Le kiktsiloʼ ku kʼaabaʼtik Oholá* yéetel le íitsʼintsiloʼ Oholibá.* Teneʼ tin chʼaʼajoʼobeʼ ka pʼáatoʼob in tiaʼaloʼob, tsʼoʼoleʼ yanchaj u hijoʼob yéetel u hijaʼob. Tiʼ Samariaeʼ+ ku yaʼalaʼal Oholá, yéetel tiʼ Jerusaléneʼ ku yaʼalaʼal Oholibá.  Oholáeʼ joʼopʼ u prostituirkuba+ kex in chʼaʼamaj kaʼachi. Letiʼeʼ ku sen tsʼíiboltik kaʼach le asirioʼob+ kajaʼanoʼob naatsʼ tiʼ letiʼoʼ, le máaxoʼob ku yantal baʼal u yil tu yéeteloʼ.*+  Letiʼobeʼ máakoʼob yaan autoridad tiʼob yéetel gobernadoroʼob u búukintmoʼob azul nookʼoʼob, tuláakloʼobeʼ táankelmoʼob, kiʼichkelmoʼob yéetel u natʼmoʼob tsíiminoʼob.  Letiʼeʼ seguernaj u yantal baʼal u yil yéetel tuláakal le asirioʼob maas yaan páajtalil tiʼoboʼ. Tsʼoʼoleʼ tu kʼaskúuntuba+ yéetel u x-lalaʼ* imagenoʼob le máakoʼob ku sen tsʼíiboltik kaʼachoʼ.  Letiʼeʼ maʼ xuʼul u prostituirkuba jeʼex u beetik le tiaʼan kaʼach Egiptoeʼ, tu x-lóoʼbayanileʼ le máakoʼoboʼ ku chitaloʼob kaʼach tu yéetel. Tu x-chʼúupalileʼ letiʼobeʼ tu maʼamachoʼob u yiimoʼob, yéetel yanchaj baʼal u yiloʼob tu yéetel jeʼel bix tu tsʼíiboltiloʼobeʼ.+  Le oʼolal tin kʼubaj tiʼ le máaxoʼob ku yantal baʼal u yil tu yéetel kaʼachoʼ, tin kʼubaj tu kʼab le asirioʼob+ ku sen tsʼíiboltikoʼ. 10  Letiʼeʼ pʼaʼat x-maʼ nookʼil,+ u hijoʼob yéetel u hijaʼob xaneʼ maʼ páajchaj u púutsʼloʼobiʼ,+ yéetel le ka tsʼoʼokeʼ kíimsaʼab yéetel espada. Letiʼeʼ tu kʼaskúuntaj u kʼaabaʼ ichil u maasil koʼoleloʼoboʼ yéetel castigartaʼabi. 11  Le ka tu yilaj Oholibá le baʼax úuch tiʼ u kiikoʼ, joʼopʼ u tsʼíiboltik baʼaloʼob maas kʼaastak, yéetel maas kʼaas bix úuchik u prostituirkuba.+ 12  Letiʼeʼ tu sen tsʼíiboltaj le asirioʼob kajaʼanoʼob naatsʼ tiʼ letiʼoʼ,+ le gobernadoroʼob yéetel le máakoʼob yaan autoridad tiʼob ku búukintikoʼob kiʼichkelem nookʼoʼob yéetel ku natʼkoʼob tsíiminoʼoboʼ, tuláakloʼobeʼ táankelmoʼob yéetel kiʼichkelmoʼob. 13  Úuchik u kʼaskúuntik u kuxtaleʼ, tin wileʼ junpʼéeliliʼ baʼax tu chʼaʼtuklaj u beetik tu kaʼatúulaloʼob.+ 14  Chéen baʼaleʼ le íitsʼintsiloʼ maas kʼaas bix úuchik u prostituirkuba. Letiʼeʼ tu yilaj xiiboʼob póolaʼanoʼob teʼ pakʼoʼ, caldeoʼob póolaʼanoʼob yéetel bonaʼanoʼob color chak, 15  letiʼobeʼ yaan kaʼach u kʼaxnakʼoʼob yéetel yaan nookʼ u bakʼmoʼob tu pooloʼob, tuláakloʼobeʼ beyoʼob soldadoʼobeʼ, ku chíikbeskoʼob le babilonioʼob sijnáaloʼob tu luʼum le caldeoʼoboʼ. 16  Le ka tu yilaj le xiiboʼobaʼ tu sen tsʼíiboltoʼobeʼ ka tu túuxtajtiʼob mensajeroʼob tu luʼumil Caldea.+ 17  Le oʼolaleʼ le babilonioʼoboʼ mantatsʼ ku taaloʼob kaʼach utiaʼal u múul chitaloʼob tu yéetel tu cama. Letiʼobeʼ tu kʼaskúuntoʼob u kuxtal úuchik u yantal baʼal u yiloʼob tu yéetel. Le ka tsʼoʼok u chaʼik u kʼaskúuntaʼal u kuxtaleʼ tu náachkuntuba tiʼ letiʼob tumen kʼuch u pʼektoʼob. 18  Letiʼeʼ seguernaj u beetik u x-prostitutail tu táan in wich yéetel u yeʼeskuba x-maʼ nookʼil.+ Le oʼolal teneʼ jach tin pʼekteʼ ka tin náachkuntinba tiʼ letiʼ jeʼex úuchik in náachtal tiʼ u kiik tumen jach tin pʼektaj le baʼaxoʼob tu beetoʼ.+ 19  Letiʼeʼ joʼopʼ u maas prostituirkuba.+ Tu kʼaʼajsaj u x-lóoʼbayanil, le kʼiinoʼob ku prostituirkuba kaʼach tu luʼumil Egiptooʼ,+ 20  tu sen tsʼíiboltaj le máaxoʼob ku yantal baʼal u yiloʼob tu yéeteloʼ, pʼáat jeʼex le koʼoleloʼob* ku yantal baʼal u yiloʼob yéetel máakoʼob yaan u xiibiloʼob jeʼex u xiibil juntúul burro wa juntúul tsíimineʼ. 21  Techeʼ ta sen tsʼíiboltaj le baʼaxoʼob kʼaastak ka beetik kaʼach ta x-lóoʼbayanil tu luʼumil Egiptooʼ,+ teʼ kʼiinoʼob táan u maʼamachaʼal kaʼach a wiimoʼoboʼ.+ 22  Le oʼolaleʼ Jéeoba, le máax yaan tuláakal autoridad tiʼoʼ, ku yaʼaliktech Oholibá: ‹Uʼuy a wuʼuye, yaan in beetik u líikʼil ta contra le máaxoʼob ku yantal baʼal u yiloʼob ta wéeteloʼ,+ le máaxoʼob ta náachkuntaba tiʼ letiʼob tumen ta pʼektoʼoboʼ, letiʼobeʼ jejeláas tuʼux kun taaloʼob ta contra.+ 23  Yaan u taal le babilonioʼoboʼ,+ tuláakal le caldeoʼoboʼ,+ u kajnáaliloʼob Pecod,+ Soa, Coa, bey xan tuláakal le asirioʼoboʼ. Tuláakal le máakoʼob taaloʼoboʼ táankelmoʼob yéetel kiʼichkelmoʼob, gobernadoroʼob bey xan uláakʼ máakoʼob yaan autoridad tiʼob, máakoʼob suuk u baʼateloʼob yéetel máakoʼob yéeyaʼanoʼob, tuláakloʼobeʼ u natʼmoʼob tsíiminoʼob. 24  Le kéen u atacartechoʼobeʼ yaan a wuʼuyik u juum u ruedasil u carroiloʼob u baʼateloʼob, yaan a atacartaʼal tumen yaʼab soldadoʼob, soldadoʼob yaan u nukuch escudoʼob, u mejen escudoʼob* bey xan u cascoʼob. Letiʼobeʼ yaan u baʼpachtikechoʼob. Teneʼ yaan in tsʼáaiktiʼob u páajtalil u juzgarkechoʼob, letiʼob túuneʼ yaan u juzgarkechoʼob jeʼel bix ken u yóotiloʼobeʼ.+ 25  Teneʼ yaan in weʼesik bukaʼaj pʼujaʼanilen ta contra. Letiʼob túuneʼ yaan u sen beetkoʼobtech loob, yaan u xotkoʼob a niʼ bey xan a xiknoʼob. Le máaxoʼob kun pʼáatloʼob kuxaʼanil techoʼ yaan u kíimsaʼaloʼob yéetel espada. Letiʼobeʼ yaan u biskoʼob a hijoʼob yéetel a hijaʼob. Le máaxoʼob kun pʼáatloʼoboʼ yaan u tóokaʼaloʼob.+ 26  Le máakoʼoboʼ yaan u pitkoʼob a nookʼ+ yéetel yaan u chʼaʼikoʼob a kiʼichkelem alhajaʼob.*+ 27  Teneʼ yaan in beetik u xuʼulul le baʼaloʼob káaj a beetik tu luʼumil Egiptooʼ,+ yaan in beetik u xuʼulul a bisik junpʼéel kʼaakʼas kuxtal yéetel yaan in beetik u xuʼulul a prostituirkaba.+ Techeʼ maʼ ken a kaʼa iloʼob yéetel maʼ ken a kaʼa kʼaʼajs Egipto›. 28  Jéeoba, le máax yaan tuláakal autoridad tiʼoʼ, ku yaʼalik: ‹Uʼuy a wuʼuye, teneʼ yaan in kʼubkech tu kʼab le máaxoʼob a pʼekmoʼ, le máaxoʼob náachchajech tiʼ letiʼob tumen kʼuchech a pʼektoʼoboʼ.+ 29  Letiʼobeʼ yaan u sen beetik u kʼasaʼaniloʼob tiʼ teech, yéetel yaan u biskoʼob tuláakal u yich a meyaj.+ Letiʼobeʼ yaan u pʼatkechoʼob x-maʼ nookʼil. Tuláakal máak ken u yil a chaknuulil, yaan u yilkoʼob tuláakal le baʼaxoʼob kʼaastak ka beetkoʼ, jach beyoʼ, tuláakal máak kun ilik de ke techeʼ juntúul x-prostitutaech.+ 30  Bey kun úuchultechoʼ tumen binech tu paach le kaajoʼob jeʼex u beetik juntúul x-prostitutaoʼ+ yéetel tumen pʼáatech maʼ limpio yanilech tin táan úuchik u meyajtech u x-lalaʼ imagenoʼobiʼ.+ 31  Techeʼ joʼopʼ a kuxtal jeʼex u beetik kaʼach a kiikeʼ,+ le oʼolaleʼ le copa yaantiʼoʼ yaan in tsʼáaik ta kʼab›.+ 32  Jéeoba, le máax yaan tuláakal autoridad tiʼoʼ, ku yaʼalik: ‹Techeʼ yaan a wukʼik le baʼax yaan tu copa a kiikoʼ,+ le copa taam yéetel kóochoʼ,bey túunoʼ yaan a cheʼejtaʼal yéetel yaan a burlartaʼal, tumen le copaoʼ chuup yéetel le baʼaloʼobaʼ.+ 33  Techeʼ yaan a wukʼik le baʼax yaan teʼ copa u tiaʼal a kiik Samariaoʼ,le copa chuup yéetel saajkilil bey xan yéetel xuʼulsajiloʼ,teech túuneʼ yaan a káaltal yéetel yaan a sen muʼyaj. 34  Yaan a láaj ukʼik baʼax yaniʼ,+ yaan tak a néesik le copa de kʼatoʼ,le kéen tsʼoʼokkeʼ yaan a kúulxotʼtik a wiimoʼob. «Teneʼ bey tsʼoʼok in waʼalikoʼ», leloʼ Jéeoba aʼalik, le máax yaan tuláakal autoridad tiʼoʼ›. 35  Tu yoʼolal leloʼ Jéeoba, le máax yaan tuláakal autoridad tiʼoʼ, ku yaʼalik: ‹Tumen tsʼoʼok a tuʼubsiken yéetel tumen jach tsʼoʼok a taasken mix baʼalileʼ*+ yaan a wilik baʼax kun úuchultech ikil a prostituirkaba bey xan ikil a bisik junpʼéel kʼaakʼas kuxtal›». 36  Le ka tsʼoʼokeʼ Jéeobaeʼ tu yaʼalajten: «U paal máak, ¿yaan wa a tsʼáaik ojéeltbil baʼax tsʼoʼok u chʼaʼtuklaʼal tu contra Oholá yéetel Oholibá?+ ¿Yaan wa xan a weʼesiktiʼob le baʼaxoʼob jach kʼaastak ku beetkoʼoboʼ? 37  Letiʼobeʼ tsʼoʼok u traicionarkenoʼob,+ u kʼaboʼob xaneʼ papaʼkil yéetel kʼiʼikʼ. Maʼ chéen yanchaj baʼal u yiloʼob yéetel u x-lalaʼ imagenoʼobiʼ, baʼaxeʼ tak le u paalaloʼob síijoʼob mientras in chʼaʼamoʼoboʼ tu tóokoʼob utiaʼal u kʼubkoʼob bey janal tiʼ u imagenoʼobeʼ.+ 38  Tsʼoʼoleʼ teʼ kʼiin jeʼeloʼ tu beetoʼob xan lelaʼ: tu kʼaskúuntoʼob le lugar santo in tiaʼaloʼ yéetel tu taasoʼob mix baʼalil in sábadoʼob. 39  Teʼ kʼiin jeʼeloʼ le ka tsʼoʼok u kíimsik u paalaloʼob utiaʼal u kʼubkoʼob bey sacrificio tiʼ u x-lalaʼ imagenoʼoboʼ+ ookoʼob tin lugar santo utiaʼal u kʼaskúuntikoʼob.+ Leloʼ letiʼe baʼax tu beetoʼob ichil in wotochoʼ. 40  Hasta tu túuxtoʼob tʼaan tiʼ le xiiboʼob kajaʼanoʼob náachil utiaʼal ka taalakoʼoboʼ.+ Mientras tiaʼanoʼob bejeʼ, techeʼ* ichkíilnajech, ta bonaj a wich yéetel ta tsʼáaj a alhajaʼob.+ 41  Tsʼoʼoleʼ kulajech tiʼ junpʼéel kiʼichkelem cama,+ yéetel ta táaneʼ tiaʼan junpʼéel mesa+ tuʼux ta tsʼáaj le aceite+ yéetel le incienso+ in tiaʼal kaʼachoʼ. 42  Ku yuʼubaʼal kaʼach u juum yaʼab máakoʼob kiʼimak u yóoloʼob, ichiloʼobeʼ yaan kaʼach kalaʼanoʼobiʼ, máakoʼob tiʼ u taaloʼob teʼ desiertooʼ. Letiʼobeʼ tu tsʼáajoʼob esclavaʼob* tu kʼaboʼob le koʼoleloʼoboʼ yéetel tu tsʼáajoʼob kiʼichkelem coronaʼob tu pooloʼob. 43  Teen túuneʼ tin waʼalaj tu yoʼolal le koʼolel tsʼoʼok u traicionarkenoʼ, le koʼolel tsʼoʼok u xuʼupul ikil u yoksikuba yéetel xiiboʼoboʼ: ‹Letiʼeʼ yaan u seguer u beetik u x-prostitutail›. 44  Le oʼolal le máakoʼoboʼ seguernaj u binoʼob tu yiknal jeʼex u binoʼob tu yiknal juntúul x-prostitutaeʼ. Letiʼobeʼ bey úuchik u binoʼob tu yiknal Oholá yéetel Oholibá, le koʼoleloʼob jach kʼaas bix u kuxtaloʼoboʼ. 45  Chéen baʼaleʼ máakoʼob toj u kuxtaloʼobeʼ yaan u yaʼalikoʼob baʼax ku náajaltik úuchik u traicionartik u yíicham+ bey xan úuchik u kíimsik máakoʼob.+ Tumen letiʼobeʼ ku traicionartik u yíichamoʼob, yéetel u kʼaboʼobeʼ papaʼkil yéetel kʼiʼikʼ.+ 46  Jéeoba, le máax yaan tuláakal autoridad tiʼoʼ, ku yaʼalik: ‹Yaan u taasaʼal junpʼéel ejército tu contraʼob utiaʼal u pʼáatloʼob bey junpʼéel baʼal ku beetik u sajaktal máakeʼ, yéetel bey junpʼéel baʼal utiaʼal okoltbileʼ.+ 47  Letiʼobeʼ yaan u chʼiʼinloʼob yéetel tuunich tumen le ejércitooʼ,+ yéetel yaan u xuʼulsaʼaloʼob yéetel espada. Yaan u kíimsaʼal u hijoʼob yéetel u hijaʼob,+ yéetel yaan u tóokaʼal u yotochoʼob.+ 48  Yaan in beetik u xuʼulul u beetaʼal baʼaloʼob kʼaastak way luʼumeʼ. Tuláakal le koʼoleloʼoboʼ yaan u kaanbaloʼob, yéetel maʼ ken u bisoʼob junpʼéel kʼaakʼas kuxtal jeʼex a beetkeʼex teʼexoʼ.+ 49  Le ejércitooʼ yaan u taasik ta wóokʼoleʼex le baʼax ka náajaltikeʼex yoʼolal le kʼaakʼas kuxtal ka biskeʼexoʼ bey xan úuchik a kʼebantaleʼex yéetel a x-lalaʼ imageneʼexoʼ. Teʼex túuneʼ yaan a kʼuchul a wojéelteʼexeʼ teneʼ Jéeobaen, teen le máax yaan tuláakal autoridad tiʼoʼ›».+

Notas

U kʼáat u yaʼal «In Wotoch de Nookʼeʼ Tiaʼan Yiknaleʼ».
U kʼáat u yaʼal «U Yotoch de Nookʼ le Koʼoleloʼ».
Wa «u amanteʼob».
Ich hebreoeʼ le tʼaanaʼ yaan yil yéetel u «taʼ baʼalcheʼ», yéetel ku meyaj utiaʼal u yúuchul tʼaan tiʼ baʼaloʼob pʼektaʼanoʼob.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «concubinaʼob». Ilawil «Concubina», página 2559.
Le mejen escudoʼobaʼ u suukileʼ arqueroʼob bisik.
Wa «adornoʼob».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tsʼoʼok a pulken paachil tiʼ techeʼ».
Teʼelaʼ táan u yúuchul tʼaan tiʼ Oholibá.
Wa «pulseraʼob».