跳到内容

跳到目录

发行《守望台》英语简易本

发行《守望台》英语简易本

发行《守望台》英语简易本

我们很高兴宣布,从这一期开始,《守望台》研读版会发行英语简易本,每月跟研读版标准本同期出版,试行一年。简易本除了刊登研究班课文之外,还会视乎篇幅刊登其他文章。我们相信英语简易本能满足很多耶和华见证人的属灵需要。为什么这样说呢?

在巴布亚新几内亚、斐济、加纳、肯尼亚、利比里亚、尼日利亚、所罗门群岛等国家和地区,英语是弟兄姊妹的共同语言。虽然这些地方的弟兄姊妹可能有自己的方言或土话,但聚会和传道却通常说英语。他们所说的英语,比我们书刊所用的英语简单得多。此外,耶和华有些子民移居到说英语的国家去,尽管英语水平有限,但他们必须说英语才能跟人沟通,也没法子参加用自己母语举行的聚会。

每星期的《守望台》研究班课文是在适当的时候提供灵粮的主要渠道。因此,为了让所有参加《守望台》研究班的人都能充分得益,英语简易本用词浅显,语法和句子结构都比较简单。简易本的封面设计跟标准本不同,但文章的插图、小标题、段落数目、温习栏的问题,都跟标准本一样。因此,举行《守望台》研究班时,不论参加的人使用哪个版本,都可以跟其他人一起阅读课文,参与评论。以下例子取自本刊第一篇课文第2段,足以说明两个版本的遣词造句有什么分别。

许多读者都曾向耶和华祷告:“求你赐我悟性,让我学习你的诫命。”(诗篇119:73)我们深愿他们的祷告因这个新版本而得蒙回应。有了这个版本,那些英语水平不高的人和说英语的儿童,就能更好地预习每周的《守望台》课文了。耶和华“爱整个弟兄团体”,运用“忠信睿智的奴隶”提供源源不绝的灵粮,我们为此衷心感谢耶和华,并把一切功劳归于他!(彼得前书2:17;马太福音24:45

耶和华见证人中央长老团