Guiropa carta para ca Corintios 1:1-24

  • Ca diuxi biseendaʼ Pablo (1, 2)

  • Riguixhedxí Dios ladxidoʼno lu guiráʼ guendanagana ridxaagalunu (3-11)

  • Bichaa Pablo ni maʼ gudixhe ñuni lu viaje stiʼ (12-24)

1  Naa nga Pablo. Nacaʼ apóstol stiʼ Cristu Jesús purtiʼ Dios nga gucalaʼdxiʼ gacaʼ ni. Naa ne hermanu Timoteo cuséʼndadu carta riʼ ra nuu congregación stiʼ Dios ni nuu Corinto ne ra nuu guiráʼ ca xpinni Dios* ni nuu Acaya:  Rinabaʼ Dios Bixhózenu ne Señor Jesucristu gácacaʼ nachaʼhuiʼ né laatu ne quixhedxicaʼ ladxidoʼto.*  Guisaca Dios, Bixhoze Jesucristu Señor stinu, purtiʼ laaca Bixhózenu laa ne riá* laanu ne riguixhedxí ladxidoʼno.  Riguixhedxibe ladxidoʼno* lu guiráʼ guendanagana ridxaagalunu, ti ganda quixhedxinu ladxidóʼ ca ni cadiʼdiʼ lu intiica guendanagana, cásica riguixhedxí Dios ladxidoʼno.  Purtiʼ biaʼca ridale ca yuubaʼ stinu pur nácanu xpinni Cristu, biáʼqueca ratadxí ladxidoʼno pur nácanu xpinni Cristu.  Yanna, pa cadídidu lu xiixa guendanagana la? cayaca ni para gatadxí ladxidoʼto ne para guilatu. Ne pa cayatadxí ladxidoʼdo la? laaca cayaca ni para gatadxí ladxidoʼto. Ne racaneni laatu para guni huantartu ora tíditu ca yuubaʼ ni cadídidu.  Cadi cunítidu esperanza, purtiʼ cayacanatu casi cayacanadu, ngue runi zatadxí ladxidoʼto, cásica cayatadxí ladxidoʼdo.  Hermanu caʼ, racaláʼdxidu gánnatu pabiáʼ gucanadu dxi guyuʼdu Asia.* Nabé naná ni gudídidu raqué, guníʼ íquedu maʼ qué ñanda ñuni huantardu ne zácaxadu ñátidu raqué.  Dede biʼniʼ sentirdu maʼ nexheʼ gátidu raqué. Guca ni zaqué para cadi gápadu confianza laca laadu, sínuque gápadu confianza Dios ni rusibani* gueʼtuʼ. 10  Guyuʼdu lu peligru dede bilá ñátidu peru bilá Dios laadu ne zulabe laadu. Ne nápadu confianza zulárube laadu. 11  Laaca zanda guni orartu Dios para gacanetu laadu. Purtiʼ pa stale tu guni orar pur laadu la? zucaadiaga Dios laadu ne zacané laadu ne pur laani stale tu zudii xquixe peʼ laa. 12  Riuʼdu nayecheʼ* purtiʼ rabi conciencia* stidu laadu nabánidu jneza ndaaniʼ guidxilayú riʼ peru jmaruʼ si ora nuudu ládetu. Nabánidu nayá* ne qué rusiguiidu purtiʼ nga nga ni rusiidiʼ Dios, ne rusihuínnidu pabiáʼ nachaʼhuiʼ Dios* ne qué rúnidu ni ná ique binni guidxilayú. 13  Purtiʼ ora rucaʼdu ra nuutu la? qué rucaʼdu xiixa ni qué zanda gúʼndatu* o ni qué ziénetu. Ne napaʼ confianza ziene chaahuitu ca cosa riʼ, 14  ne cásica riuutu nayeche’* pur laadu, laaca ziuʼdu nayeche’ pur laatu dxi gueeda Jesús Señor stinu. 15  Ne nuaaʼ seguru zacá ni, ngue runi rabeʼ primeca laatu nga nigannaʼ para nusiecheʼ laatu chupa biaje.* 16  Gucalaʼdxeʼ nigannaʼ laatu ora ñaa’ Macedonia, ne laaca nigannaʼ laatu ora nibiguetaʼ de Macedonia, ne óraque maʼ nindeetu naa neza para ñaaʼ Judea. 17  Ora gucalaʼdxeʼ ñaaʼ ra nuutu, qué nicaaʼ diaʼ ni casi guendariguite, ¿njaʼ? ¿O runeʼ casi runi binni guidxilayú,* riníʼ zié, peru qué rié la?* 18  Cásica zanda gápanu confianza Dios, zacaca zanda gápatu confianza ni rábidu laatu. Qué zanidu zúnidu xiixa ne despué maʼ qué gúnidu ni. 19  Naa ne Silvano* ne Timoteo biʼniʼ predicardu stiidxaʼ Jesucristu, Xiiñiʼ Dios, ládetu. Purtiʼ qué niníʼ diʼ Cristu zuni xiixa ne despué maʼ qué ñuni ni, sínuque ora guiníʼ zuni xiixa la? runi ni. 20  Purtiʼ guiráʼ promesa stiʼ Dios la? maʼ guca cumplir ni pur Jesús. Nga runi, pur nombre stibe rábinu Dios amén ne zacá rusisácanu Dios. 21  Peru Dios nga cayabi laanu stiʼ Cristu laanu ne laca laa nga gulí laanu. 22  Dios nga bicaa sellu stiʼ laanu, ne guluu espíritu santu ndaaniʼ ladxidoʼno casi ti garantía stiʼ ca cosa ni chigueedaruʼ.* 23  Yanna cacaaʼ Dios casi ti testigu contra naa* para gánnatu caʼruʼ chaaʼ Corinto purtiʼ cadi nuaa’ gunenaʼyaʼ laatu. 24  Cadi stidu fe ni nápatu, purtiʼ pur fe stitu nga zuhuaatu dxiichiʼ, sínuque racanésidu para chuʼtu nayecheʼ.

Nota

Lit. «ca santo».
Lit. «gudiicaʼ laatu bondad inmerecida ne paz». Biiyaʼ Glosario, bondad inmerecida.
O «ne rapa misericordia».
O «Riguube gana laanu».
O «provincia stiʼ Asia».
Lit. «rindisaʼ».
Lit. «Nabánidu né santidad».
O «bondad inmerecida stiʼ Dios». Biiyaʼ Glosario, bondad inmerecida.
Biiyaʼ Glosario.
O «Runi sentirdu orgulloso».
O zándaca «ni caʼruʼ gunibiáʼ chaahuitu».
O «runi sentirtu orgulloso».
O zándaca «para gaca beneficiartu chupa biaje».
O «binni egoísta».
O «riníʼ “ya, ya” ne despué riníʼ “coʼ, coʼ”».
Sti nombre stibe nga Silas.
O «primé pagu (adelantu)», «ti prenda stiʼ ca cosa ni chigueedaruʼ».
O «contra alma stinneʼ». Biiyaʼ Glosario, alma.