Mateo 21:1-46

  • Biuu Jesús Jerusalén casi ti binni ni biʼniʼ ganar (1-11)

  • Guladxi Jesús ca ni cutoo ndaaniʼ templu (12-17)

  • Gudindenebe ti yaga duʼgaʼ (18-22)

  • Bicaalúcabe autoridad stiʼ Jesús (23-27)

  • Ejemplu stiʼ guiropaʼ xiiñiʼ ti hombre (28-32)

  • Ejemplu stiʼ ca campesinu ni biiti (33-46)

    • Bisáʼbicabe guié ni jma risaca (42)

21  Ora bidxíñacabe gaxha de Jerusalén ne yendácabe Betfagué, lu dani Olivo, biseendaʼ Jesús chupa discípulo  ne gúdxibe laacaʼ: «Laché ndaaniʼ guidxihuiiniʼ ni cayuuyatu ca. Casi peʼ chindatu zadxélatu ti burra cá yaga ne ti burruhuiiniʼ. Lauxhegueʼ laacame ne latané laacame ra nuaaʼ.  Ne pa chuʼ tu gabi laatu xiixa la? lagabi laa: “Caquiiñeʼ Señor laacame”. Ne oraqueca zudiibe lugar gueedanetu laacame».  Guca guiráʼ ndiʼ para gaca cumplir ni guníʼ Dios de ruaa xa profeta que:  «Lagabi xiiñidxaapaʼ Sion: “Biiyaʼ, zeeda rey stiluʼ ra nuuluʼ. Nadóʼ ne dxiʼbaʼ ti burru, ya, deche ti burruhuiiniʼ, xiiñiʼ ti maniʼ de carga”».  Óraque guyé ca discípulo que ne bíʼnicaʼ casi peʼ bisiene Jesús laacaʼ.  Para beedanécabe burra que ne burruhuiiniʼ que, ne gudíxhecabe xhábacabe déchecame, ne gudxíʼbabe burruhuiiniʼ que.  Stale de ca binni que cuchiaacaʼ xhábacaʼ lu neza ne xcaadxi cugacaʼ rama stiʼ yaga ne caguíxhecaʼ ni lu neza.  Ne guiráʼ binni zániru lube ne ca ni nanda laabe, cucaacaʼ ridxi ne caniʼcaʼ: «¡Canábadu gulaluʼ* Xiiñiʼ David! ¡Lagusisaca ni zeeda lu lá* Jehová!* ¡Dios ni nuu guibáʼ, canábadu lii gulaluʼ laabe!». 10  Ora biuube Jerusalén, guca yaya ca binni que, ne canabadiidxacaʼ: «¿Tu laabe pue?». 11  Para bicabi ca binni que: «¡Laabe nga profeta Jesús, de Nazaret de Galilea!». 12  Para biuu Jesús ndaaniʼ templu ne guladxi ca ni cutoo ne ca ni cazíʼ raqué, bitiixhi mexaʼ stiʼ ca ni cuchaa bueltu ne banguʼ stiʼ ca ni cutoo paloma. 13  Ne gúdxibe laacaʼ: «Maca cá lu Stiidxaʼ Dios “Zábicabe lidxeʼ yoo ra raca oración”, peru laatu cayúnitu ni lidxi gubaanaʼ». 14  Laaca bidxiña ca ciegu ne ca ni nachiitaʼ ñee ra nuube ndaaniʼ templu que, ne bisiándabe laacaʼ. 15  Guizáʼ bidxiichi ca sacerdote principal ne ca escriba ora bíʼyacaʼ guiráʼ milagru cayúnibe ne ora bíʼyacaʼ ca hombrehuiiniʼ cucaaʼ ridxi ndaaniʼ templu que: «¡Canábadu gulaluʼ Xiiñiʼ David!». 16  Ngue runi gúdxicaʼ Jesús: «¿Cayunadiágaluʼ ni caníʼcabe la?». Para bicábibe laacaʼ: «Cayunadiagaʼ. ¿Ñee qué huayuundatu ndiʼ: “Maʼ gudíxheluʼ gusisaca xcuidi ne baʼduhuiiniʼ lii” la?». 17  Ne bireesibe de ra nuucaʼ, bireebe ndaaniʼ guidxi que ne guyebe Betania, ne raqué biaanabe gueelaʼ que. 18  Siadoʼroʼ bireebe zebe Jerusalén sti biaje, neza zebe bindaanabe. 19  Ne ora biiyabe zuhuaa ti yaga duʼgaʼ* guriá neza que, guyebe ra nuu ni, peru gastiʼ cadi cá luni, nisi bandaga nápani. Para rábibe yaga que: «Qué chuʼruʼ dxi gudiiluʼ cuananaxhi». Ne oraqueca bibidxi yaga duʼgaʼ que. 20  Ora biʼyaʼ ca discípulo que ni bizaaca riʼ, bidxagayaacaʼ ne guniʼcaʼ: «¿Xiñee nagueendaca bibidxi yaga duʼgaʼ ca pue?». 21  Óraque bicabi Jesús laacabe ne ná: «Gábecaʼ laatu, pa nápatu fe ne qué guni dudartu la? cadi ni bineʼ siaʼ yaga riʼ zanda gúnitu, sínuque laaca zábitu dani riʼ “Biasa ne yeguiaba ndaaniʼ nisadóʼ” ne zaca ni. 22  Ne guiráʼ cosa ni guinábatu lu oración, pa nápatu fe la? zacaatu ni». 23  Biuusibe ndaaniʼ templu, bidxiña ca sacerdote principal ne ca ancianu stiʼ guidxi ra nuube ne gunabadiidxacaʼ laabe: «¿Xi autoridad nápaluʼ para gúniluʼ ca cosa riʼ? ¿Ne tu bidii lii autoridad riʼ?». 24  Para ná Jesús rabi laacabe: «Naa laaca chinabadiidxaʼ laatu ti cosa. Pa guicábitu naa la? laaca zabeʼ laatu xi autoridad napaʼ para guneʼ ca cosa riʼ. 25  ¿Tu biseendaʼ Juan guedanduunisa? ¿Dios ni nuu guibáʼ la? o binni?». Para bizulú candaa iquenecaʼ ni, ne nacaʼ: «Pa guininu, Dios la?* zábibe laanu: “Yanna, ¿xiñee qué ñuni cretu laabe yaʼ?”. 26  Peru pa guininu binni la? gapagásinu laanu né guiráʼ binni riʼ. Purtiʼ guiráʼ binni napa Juan de profeta». 27  Óraque bicábicaʼ Jesús: «Qué gánnadidu». Para gúdxibe laacaʼ: «Naa laaca qué zabeʼ laatu xi autoridad napaʼ para guneʼ ca cosa riʼ. 28  »¿Ximodo ruuyatu ndiʼ? Napa ti hombre chupa xiiñiʼ. Para bidxíñabe ra nuu primé que ne gúdxibe laa: “Xiiñeʼ, guyé, yeguni dxiiñaʼ lu layú ra zuhuaa uva yannadxí”. 29  Óraque bicabi laabe: “Qué ziaaʼ diaʼ”. Peru despué guca arrepentir ne guyé. 30  Bidxíñabe ra nuu guiropa que ne ngueca gúdxibe laa. Ne bicabi laabe: “Ziaaʼ, Señor”. Peru qué ñé. 31  ¿Tu tobi de guirópacabe biʼniʼ ni ná bixhoze?». Para bicábicaʼ: «Primé que». Para ná Jesús: «Gábecaʼ laatu, zeʼ ca ni runi cobrar impuestu ne ca prostituta delante de laatu lu Reinu stiʼ Dios.* 32  Purtiʼ beeda Juan ne biluíʼ laatu xii nga ni jneza,* peru qué ñuni cretu laa. Peru ca ni runi cobrar impuestu ne ca prostituta biʼniʼ crecaʼ laabe. Neca biiyatu guiráʼ ndiʼ, peru qué ñaca arrepentirtu ne qué ñuni cretu laabe. 33  »Lagucaadiaga sti ejemplu. Guyuu ti hombre, dueñu stiʼ ti layú, bizuhuaa lubáʼ uva lu layú stiʼ ne guluu ni leʼ. Ne gundaa ti lagar* ne bicuí ti torre. De raqué biquixe* ni binni para guni dxiiñaʼ luni ne zeʼ sti guidxi. 34  Ora bedandá tiempu iruugu uva, biseendabe ca esclavu stibe ra nuu ca hombre cayuni dxiiñaʼ lu layú que para chicaacaʼ ni raca caber laabe. 35  Peru gunaazeʼ ca ni runi dxiiñaʼ lu layú que ca esclavu stibe, guluucaʼ palu tobi de laacabe, biiticaʼ stobi, ne bichacaʼ guié stobi que dede ra gutiʼ. 36  Biseendaʼ dueñu que xcaadxi esclavu, jma stale que ca ni guyé primé que. Peru ngueca bíʼnicaʼ laacabe. 37  Ne últimu biseendabe xiiñibe ra nuucaʼ, purtiʼ nabe: “Zuni respetarcaʼ xiiñeʼ”. 38  Ora biʼyaʼ ca hombre runi dxiiñaʼ lu layú que xiiñibe, guníʼ stiidxacaʼ: “Ndiʼ nga herederu ca. ¡Chuu, guutinu laa ti guiaananenu herencia stiʼ!”. 39  Ngue runi gunaazecaʼ laabe, ne guleecaʼ laabe fuera de layú que ne biiticaʼ laabe. 40  Yanna, ora gueeda dueñu stiʼ layú que, ¿xi zúnibe ca ni runi dxiiñaʼ lu layú que yaʼ?». 41  Para nacaʼ rábicaʼ laabe: «Cumu malu laacabe la? zunduuxebe laacaʼ, ne zuquíxebe layú ra nuu lubáʼ uva que xcaadxi binni guni dxiiñaʼ luni, ni gudii laabe cuananaxhi ora guiasa cosecha». 42  Para ná Jesús rabi laacabe: «Lu Stiidxaʼ Dios ná: “Guié ni bisaʼbiʼ ca ni cucuí yoo que nga beeda gaca guié ni jma risaca,* ne beeda ni de Jehová,* ne nabé ridxagayaanu ni”. ¿Ñee qué huayuundatu ca diidxaʼ riʼ la? 43  Nga runi cayabeʼ laatu zaxha Dios laatu Reinu stiʼ ne zudiibe ni ti guidxi* ni guni ni nabe. 44  Tu guiaba lu guié riʼ, zacadé. Ne tutiica guiaba guié riʼ luguiáʼ, zanitilú». 45  Ora binadiaga ca sacerdote principal ne ca fariseu ca ejemplu guniʼbe, bidiicaʼ cuenta caniʼbe de laacaʼ. 46  Neca nuucaʼ guinaazecaʼ laabe, bidxíbicaʼ guiráʼ binni que, purtiʼ nápacaʼ laabe de profeta.

Nota

Lu griegu la? hosanná. Biquiiñeʼ diidxaʼ riʼ dxiqué para guinábacabe gulá Dios tuuxa ne para gusihuínnicabe nuucabe nayecheʼ.
O «xlá».
Biiyaʼ Glosario.
O «higo».
Lit. «de guibáʼ».
Biiyaʼ Glosario.
O «neza stiʼ justicia».
Biiyaʼ Glosario.
Zándaca biaanané dueñu que ca hombre ni chiguni dxiiñaʼ lu layú stiʼ gudiicaʼ parte de cosecha que para quíxecaʼ saca cayúnicaʼ dxiiñaʼ luni.
O «principal piedra angular». Lit. «cabeza del ángulo». Biiyaʼ Glosario, piedra angular.
Biiyaʼ Glosario.
O «nación».